Heidi traduction Français
1,043 traduction parallèle
Good night, Heidi.
Bonne nuit, Heidi.
What is your name? Heidi.
- Comment vous appelez-vous?
Her name is Heidi.
- Elle s'appelle Heidi.
Heidi?
- Heidi?
- Hey, where's Heidi? - It's over.
- Salut, où est Heidi?
look, all you have to do is gnaw through this wire.
Allez, Heidi, choisis un gentil chat - et on s'en va d'ici. - Je ne veux pas être bousculée.
come on heidi, you can find something.
Non, je ne crois pas. Je ne veux d'aucun de ces chats.
i guess that one isn't too gross.
Allons, Heidi, je suis sûr que tu peux trouver quelque chose.
WOMAN : Heidi, get your present.
Heidi, prends ton cadeau.
Hey, skippy, let's go to Heidi's house.
Hé, Skippy, allons chez Heidi.
I'll meet you there, as soon as I get Heidi a ride home.
Je vous retrouve là-bas après avoir déposé Heidi chez elle.
- Heidi?
- Heidi?
Heidi happens to be competent, intelligent and articulate.
Heidi est compétente, intelligente et elle s'exprime bien.
"while bedding 1 8-year-old, seventh wife. " Heidi, who is recovering from exhaustion at the local hospital "and will be unable to attend the funeral."
âgée de 18 ans, Heidi... qui tente de reprendre ses forces en clinique et ne pourra assister aux obsèques.
Heidi, come on, girl.
Heidi. Allez, ma fille.
But first, give a huge reception to our very own Venus... that gorgeous hunk of hippo-hood, Heidi!
Mais d'abord, faites l'accueil qu'il se doit à notre Venus à nous, la superbe, plantureuse, hippo-sexy :
Have a good rehearsal, Miss Heidi.
Bonne répétition, Mlle Heidi?
Sorry, Heidi, I was just finishing off some paperwork.
Excuse, ma jolie, je terminais un peu de paperasse...
There there Heidi, don't upset yourself.
Allons, Heidi, ne te mets pas dans cet état.
That's Miss Heidi. You'll have heard of her.
C'est Mademoiselle Heidi, je suppose que tu la connais.
Heavens, Heidi! You haven't been exercising, have you?
Ciel, Heidi, ne me dites pas que vous avez fait de l'exercice!
That's Heidi.
C'est Heidi.
I like your style, Heidi.
J'aime votre style, Heidi.
Heidi, I want to manage you.
Heidi, je veux m'occuper de vous.
Tell me Heidi... do those lips kiss as good as they sing?
Dites-moi, Heidi... ces lèvres embrassent-elles aussi bien qu'elles chantent?
Good morning, Frau Heidi!
Guten Tag, Frau Heidi.
Will that be all, Frau Heidi?
Ce sera tout, Frau Heidi?
Miss Heidi's arrived on stage.
Mlle Heidi est en scène!
You've been over-eating again
Tu t'es encore empiffrée, Heidi!
Oh... er...
Euh... Heidi, euh...
Heidi! It's not what you think.
Heidi... ce n'est pas ce que tu crois!
Heidi!
Heidi!
Miss Heidi, what on earth's the matter?
Mlle Heidi, c'est quoi tout ce bazar?
Heidi refuses to perform. The network won't proceed without her and cancel the transmission.
Heidi refuse de participer, la chaîne ne fera pas sans elle, ils annulent le direct...
Heidi, I want to make love to you.
Heidi, je veux... je veux te faire l'amour.
Miss Heidi, you look radiant.
Mlle Heidi, vous êtes radieuse.
Heidi! What the hell are you doing here?
Heidi, qu'est-ce que tu fous là?
Heidi! For Chrissake put your dress back on!
Heidi, pour l'amour de Dieu, remets ta robe.
Now put that gun down Heidi.
Posez cette arme, Heidi.
Heidi, for godsake!
Heidi, pour l'amour de Dieu...
Heidi, I still love you!
Heidi, je t'aime toujours.
Miss Heidi, I know you're a real star... but I'm afraid I'm going to have to dob you in.
Mlle Heidi, je sais que vous êtes une grande star... mais j'ai bien peur de devoir vous dénoncer.
Anything, Miss Heidi.
Tout ce que vous voudrez, Mlle Heidi.
- Hey, hear Heidi got a show?
Heidi expose.
Heidi Solomon.
- Heidi Solomon.
It's Heidi Solomon.
C'est Heidi Solomon.
Just let me say goodbye to Heidi.
Le temps de dire au revoir à Heidi.
- Heidi.
- Heidi.
~ I'm Heidi, hi! ~
Salut, c'est moi Heidi!
Heidi, where are you going?
Heidi, où vas-tu?
There's no Feebles without Heidi.
Pas de Feebles sans Heidi.