Heinz traduction Français
286 traduction parallèle
Wolfgang Heinz 2nd Sailor :
Wolfgang Heinz 2ème marin :
No, the music you are hearing is not Tchaikovsky's Swan Lake, which was used under the main title for four universal horror films, beginning with Dracula in 1931, but this is an original score by Heinz RoemheId.
Non, cette musique n'est pas Le lac des cygnes de Tchaïkovski, qui accompagna quatre films d'horreur tournés chez universal, à commencer par Dracula en 1931, mais une composition originale de Heinz Roemheld.
Composer Heinz RoemheId also did original scores for two other universal horror films at the time,
Le compositeur Heinz Roemheld a aussi fait la musique de deux autres films d'épouvante de universal,
You already know Herr Heinz of the Third Reich.
Vous connaissez M. Heinz, du 3e Reich.
It would have meant more to eat. For Karl-Heinz too.
Un gars de 13 ans n'a pas à faire ce travail.
You hear that... Karl-Heinz?
On aurait à manger, Karl-Heinz aussi.
Do you understand that your brother is shouldering the entire burden of our existence by himself? And you? What do you do?
Tu as entendu, tu as compris Karl-Heinz, que ton frère assume seul le poids de notre existence?
I'll turn myself in right now. No, Karl-Heinz!
Bon, si tu en prends la responsabilité, je me présente.
If only Karl-Heinz had registered.
Si Karl-Heinz s'était déclaré!
Can you tell me that, Karl-Heinz?
Qu'en dis-tu, Karl-Heinz?
- Karl-Heinz, stay here.
Bon, on y va. Reste!
And just now, when Karl-Heinz isn't here. Come.
Et Karl-Heinz est absent!
- I'm back. - Karl-Heinz!
Je suis revenu.
I'm going to attend to Corporal Heinz over there.
Je vais m'occuper du caporal heinz.
If a man was to drop, say, a cannon... Corporal Heinz!
Si on laisse tomber, un canon, par exemple... caporal heinz!
Captain, we're going to be in trouble if the British should suddenly- - Corporal Heinz!
Cher capitaine, on aura des ennuis si les anglais soudain... caporal heinz!
Corporal Heinz, permission to speak.
Caporal heinz, je demande la parole.
The end will be yourself in the arms of that knuckleheaded Corporal Heinz. I'll not have it.
Et vous allez finir dans les bras de ce crétin de caporal heinz.
- Walter and Heinz.
- Walter et Heinz.
Heinz!
Heinz!
Now remember, the old head waiter's name is Heinz.
Le maître d'hôtel s'appelle Heinz.
Is old Heinz still in charge here?
Heinz est toujours ici?
Good evening, Heinz.
Bonsoir, Heinz.
SCREENPLAY BY FRITZ LANG AND HEINZ OSKAR WUTTIG
SCÉNARIO : Fritz Lang Heinz Oskar Wuttig
The house known locally as Mantle's Holt has been leased for six months in the name of Barford-Heinz Associates.
La maison appelée Mantel's Hote a été louée pour 6 mois par une compagnie.
No record of the name Barford-Heinz Associates exists.
La compagnie qui loue est inconnue au registre.
Heinz.
Heinz!
Heinz will supervise.
Heinz sera l'arbitre.
At Heinz's first command, our blades will touch above our heads.
Au premier signal, nos épées se toucheront en l'air.
You should commence and halt at Heinz's command.
Le combat débute et finit au signal de Heinz.
Tomato Heinz to all.
Tomato Heinz à tous.
" Mr. Heinz-Klaus Metzger, may I interrupt you here?
Mais même si... " " Permettez-moi de vous interrompre, Monsieur Heinz-Klaus Metzger.
Taking part were the Argentinian Mauricio Kagel, the Austrian Otto Tomek, the Swiss Victor Staub, the Spaniard José Montes, the German Heinz-Klaus Metzger, and Werner Höfer as host. "
L'Argentin Mauricio Kagel, l'Autrichien Otto Tomek, le Suisse Victor Staub, l'Espagnol José Montes, l'Allemand Heinz-Klaus Metzger et votre hôte, Werner Höfer. "
Heinz?
Du Heinz?
Here we see heinz sielmann Engaged in a life-or-death struggle with peter scott.
Et voici Heinz Sielmann dans son combat à mort contre Peter Scott.
Karl-heinz muller
Karl-Heinz Muller,
Quill, I talked with Dr. Heinz Wollenweider over at the Fermi Research Institute.
Quill, j'ai parlé au Dr. Heinz Wollenweider au Fermi Research Institute.
These early birds have more varieties than Heinz.
Ces premiers oiseaux ne manquent pas de variété.
Heinz is asleep, no one can wake him. Very well, then. We shall begin.
Il est trop paresseux si on va le chercher, on ne commencera jamais.
The final ultimatum expires in- - Heinz?
L'ultimatum expire dans...
In one hour and 40 minutes.
Heinz? Dans 1 heure et 40 minutes.
I'd say Oscar Wilde... and Traunitz thinks Hanns Heinz Ewers.
Je dis Oscar Wilde et Traunitz Hans Heinz Ewers.
Two or three films every day, Broadway Melody with Fred Astaire... Snow White by Disney, The ideal Husband with Heinz Rühmann anything with Weiss Ferdl, Moser and Rühmann and the Nibelungs by Fritz Lang, again and again
Je l'ai vu parler à Speer des projets de constructions pour le Berlin de la victoire en 1950, et du cinéma "Urania", avec sa coupole étoilée et ses fresques du Jugement dernier
Promise me one thing, Heinz...
Ne joue pas les héros.
No, Karl-Heinz.
Assez souffert, je veux en finir.
You want some, Karl-Heinz?
Tu en veux, Karl-Heinz?
Come in. It's a raid.
Karl-Heinz!
Rudy Heinz!
Rudy heinz!
Rudy Heinz too.
Rudy heinz, aussi. Le sergent-major heinz.
You too, Heinz.
Et toi... de toi, Heinz.
Don't you dread that, Heinz?
Tout sauf ça, hein, Heinz?