Helo traduction Français
375 traduction parallèle
I could not helo feeling that even Sibella's capacity for lying was going to be taxed to the utmost.
Les dons de Sibella pour le mensonge allaient pouvoir s'épanouir.
Helo?
Allô?
Phil, we can get you out there by helo immediately.
Phil, nous pouvons vous déposer par hélicoptère.
Helo-733, rotating.
Hélico-733, en rotation.
I lost the helo!
J'ai perdu l'hélico!
Our mission is to helo-cast into a small bay and recon before the Marine landing force.
Notre mission : Être héli-largués... dans une crique... pour reconnaissance avant débarquement.
Flight deck, prepare to launch helo.
Sur pente d'envol, décollage hélicos.
Resupply helo is inbound at this time.
Hélico d'approvisionnement en chemin.
Then rendezvous with me at Helo One Eight Five!
Puis, rendez-vous avec moi à la colline 1-8-5.
One klick north of Helo One Niner Six.
Un clic au nord de la colline un neuf six.
You are to report to the mess deck prior to the helo's arrival.
Vous réunirez votre équipe au mess avant l'arrivée de l'hélico.
Looks like one helo on deck.
Un hélico sur le pont.
Army helo-1, this is Atlanta Ground.
Hélicoptère-1, tour de contrôle d'Atlanta.
Tae Kuk, Tae Kuk, this is Army Helo 1350.
Tae Kuk d'Army Helo 1350.
Climb up that ladder and commandeer that helo.
Essaie de t'emparer de l'hélico.
This is Helo 505 November Mike.
Ici hélico 505, November-Mike.
We've been ordered to rendezvous with a helo and pick up the gold.
Nous devons rejoindre l'hélicoptère pour récupérer l'or.
We have to abandon the helo rendezvous and change course now.
On doit abandonner le rendez-vous et changer de cap maintenant.
We will be inserted by helo on the roof of a building.
Nous serons déposés par hélico sur le toit d'un bâtiment.
There was a helo crash the night before in Saudi Arabia.
Un hélicoptère s'est crashé la veille en Arabie saoudite.
One helo was a Sea King and the other was unknown.
Un des hélicoptères était un Sea King et l'autre n'est pas identifié.
Commander Rabb is investigating a Marine helo crash while I am stuck here with a bingo game.
Le capitaine Rabb enquête sur un crash d'hélico pendant que je suis coincée ici avec un jeu de bingo.
Well, whatever hit us was no helo, lieutenant.
Ce qui nous a percutés n'était pas un hélico.
I looked up to check my chute and that's when I saw the helo go down, sir.
J'ai vérifié mon parachute et j'ai vu l'hélico plonger.
Helo, get down!
Hélico, à terre!
By climbing or helo.
En escaladant ou en hélico.
Captain, break camp and load the Declaration into the helo.
Levez le camp et chargez la Déclaration dans l'hélico.
- The helo's landing now, sir.
- L'hélico atterrit, capitaine.
The prisoner was walking away from the helo when Corporal Barry discharged two rounds from his firearm to the prisoner's upper torso.
Le prisonnier sortait de l'hélico lorsque le caporal Barry a tiré deux fois sur le torse du prisonnier.
When that helo lands, we'll know which one is our man.
Une fois l'hélico posé, on saura lequel est notre homme.
But if Parlovsky is Zatkoff, they'll be on that helo.
Mais si Parlovsky est Zatkoff, ils seront dans cet hélico.
Depends on whether Harm and Mac are on that helo.
Ça dépendra de si Harm et Mac sont dans cet hélico.
Damn it, Webb, they're not on the helo.
Bon Dieu, Webb, ils ne sont pas dans l'hélico.
Sergeant Ford, what time was it when your helo landed near Safwan?
À quelle heure vous êtes-vous posé à Safwan?
Was the interior of the helo lit?
L'intérieur était éclairé?
Can we helo her to Gitmo?
Peut-on l'envoyer à Gitmo?
Having delivered myself, sir, I wouldn't wanna have a baby in a helo.
J'ai un enfant et je n'aurais pas aimé accoucher en hélico.
She's down on the helo deck with all the children.
Elle est avec les enfants.
There are radios in this helo.
Il y a des radios dans cet hélico.
An HF radio is the only one on this helo capable of transmitting over the horizon from sea level.
La radio HF de cet hélico est la seule capable d'émettre au-delà de l'horizon.
I contacted that P-3 from the helo.
J'ai contacté ce P-3 depuis le hangar à hélicoptères.
- In the helo bay.
- Dans le hangar à hélicos.
No, I used the radio in the helo.
Non, j'ai utilisé une radio.
The Golem's control helo was found on the roof top. Fused.
On a retrouve Ie halo de controle du golem sur Ie toit, grille.
Mr. Hope's helo had to turn back to Danang.
L'hélicoptère de M. Hope a dû rentrer à Danang,
Deck crew, prepare to receive helo. Deck crew, prepare to receive helo.
Préparez-vous à recevoir un hélico.
Hélo.this is it!
Hélo.ise!
You recognize the Héloise?
Tu la reconnais, l'Hélo.ise?
So... apologize to Héloise!
Alors... demande pardon à Hélo.ise!
Now we will ask for forgiveness to Héloise, huh?
Maintenant, on va demander pardon à Hélo.ise, hein?
What would you say to Héloise?
Qu'est-ce qu'on dit à Hélo.ise?