Henderson traduction Français
1,539 traduction parallèle
Didn't we release Officer Henderson?
On n'avait pas libéré l'agent Henderson?
They picked up a mountain lion last week in Henderson.
Ils ont trouvé un puma l'autre jour.
I got a DB out on Henderson Road.
- C'est Brass. On a un mort sur Henderson road.
Highway 582, south of Henderson.
Highway 582, au sud de Henderson.
The Gas-and-Go station, Highway 582, south of Henderson.
la station Gas-and-Go, Highway 582, sud d'Henderson.
- Hey, ease up, Henderson. You're looking a little light in the loafers.
Vas-y doucement Henderson.
I special-ordered them from Sally Henderson's shop.
C'est une commande spéciale.
Here comes Henderson.
Voilà Henderson.
Giving chase is Henderson, on the run!
Et Henderson court vers le marbre!
- Cottonseed oil. Yeah, all right, so in a war situation, you have more soldiers... HENDERSON :
Lors d'une guerre, il y a plus de soldats qui mangent du poulet en boîte.
Hey, did you hear about Henderson and Slide?
Tu sais pour Henderson et Slide?
Like to Henderson, someplace a little further outside of town?
Pour s'éloigner un peu de la ville?
Henderson, you ever seen Tom really angry?
Henderson, tu l'as deja vu en colère?
Let me explain something to you, Henderson.
Je vais être tres franc avec vous Henderson.
Apparently Henderson thinks you did.
Il semblerai que Henderson croit le contraire.
- Henderson should be waiting outside.
- Henderson doit m'attendre dehors.
And last Friday was Henderson's 27th straight day on the job without being fired.
Et le vendredi dernier a marqué la 27eme journée sans renvoie concecutif d'Henderson.
Now Mr. Henderson has decided he doesn't want to bring the police into this. But you understand we're going to have to terminate your employment, John.
M. Henderson a choisi de ne pas faire appel à la police, mais vous comprenez bien que nous ne pouvons pas vous garder.
- No Henderson.
- Pas d'Henderson.
- Are you off, Mr. Henderson?
- Vous partez en congé?
This is Henderson.
Henderson.
Henderson here.
C'est encore Henderson.
His name is Gus Sugarman. Runs a dental practice in Henderson.
Gus Sugarman, dentiste à Henderson.
Well, on the money side, the room was booked yesterday, under a stolen credit card belonging to a Mrs. Parker. She's a 75-year-old living alone in Henderson.
Côté fric, la chambre a été payée avec la carte volée de Mrs Parker, une femme de 75 ans qui vit seule à Henderson.
Residential gas leak in Henderson.
Fuite de gaz dans une maison de Henderson.
1845 Galewood, Henderson.
1845 Galewood, Henderson.
Well, maybe she was living in Henderson.
Et bien, peut-être qu'elle vit à Henderson.
And we found a pair of pliers at your home in Henderson.
Et nous avons trouvé cette pince dans vos outils à Henderson.
I needed pliers in Henderson, so I borrowed Beth's pliers from Mesquite.
J'en avait besoin à Henderson, Alors j'ai ramené celle qu'il y avais à Mesquite.
Then he changed his clothes, and got into a nicer car, and drove out to Henderson.
Il a alors changé ses vêtements, monté dans une belle voiture, et s'est dirigé vers Henderson.
Yeah, and we get a 406 in Henderson.
Ouais. On a un 406 à Henderson, tu veux échanger?
That afternoon, I had a job in Henderson.
Cet après-midi là, j'avais un travail chez Henderson.
A bullet shot from the same gun that was recovered from a liquor store robbery in Henderson six months ago.
On a trouvé une balle de la même arme sur un hold-up à Henderson il y a six mois.
Listen, Mrs. Henderson, I feel weird asking you this, but was he acting any differently before?
Mme Henderson, j'ai une question qui va vous sembler étrange. Est-ce qu'il agissait différemment avant que...
Take for example, Larry Henderson here.
Prenez par exemple Larry Henderson ici présent.
Hi. HENDERSON : Rachel, how are you?
Rachel, comment ça va?
And as usual, Senator Henderson doesn't want anyone to know that he's here.
- Et comme d'habitude... le Sénateur Henderson ne veut pas qu'on sache qu'il est ici.
That include public figures like Senator Henderson?
Cela comprend des personnages publics comme le Sénateur Henderson?
So you're saying Senator Henderson is a guest?
Alors, vous dites que le Sénateur Henderson est un invité?
ANCHORPERSON : [On TV] Sen. Bill Henderson.
Ce soir, le Sénateur Bill Henderson.
HENDERSON : Thanks for the concern, Ed. But I'm sure you'll be able to protect my privacy.
Merci de t'en soucier, Ed, mais je suis sûr que tu pourras... protéger ma vie privée.
HENDERSON :
Allez.
Before you give me the "get out of Vegas" speech, kid... you ever wonder why Senator Henderson only plays at the Montecito?
Avant de me donner le petit discours sur "quitte Vegas", gamin... tu t'es demandé pourquoi le Sénateur Henderson ne joue qu'au Montecito?
WALKER : Senator Henderson. HENDERSON :
- Le Sénateur Henderson.
Senator Henderson has something over Big Ed Deline... and maybe he's holding it over his head.
Le Sénateur Henderson a quelque chose sur le Grand Ed Deline... et il le menace avec.
Senator Bill Henderson.
Le Sénateur Bill Henderson.
SAM : Senator Henderson wants to see you now.
Le Sénateur Henderson veut te voir maintenant.
Yes, we did. HENDERSON :
- Oui, c'est vrai.
Lives in Henderson.
Il vit à Henderson.
- Henderson?
- Henderson?
HENDERSON :
Merci.