English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Hey yourself

Hey yourself traduction Français

825 traduction parallèle
Hey yourself.
- Bonsoir. - Merci.
Hey yourself.
- Une bière. - Oui, Monsieur.
Hi. Hey yourself.
Faut être polyglotte, tu vois, ça sert.
Hey, are you going to identify yourself, or else...
Vous allez vous identifier, sinon...
Hey, Fishbone, I told you for to look out for yourself!
Eh, FISHBONE, je t'ai prévenu de faire attention à toi!
Hey, get a hold of yourself.
Reprenez-vous.
Hey, you ain't thinkin of bumpin'yourself off.
Vous voulez pas vous suicider, dites? Qui, moi?
Hey, why don't you go yourself.
Pourquoi tu n'y vas pas?
Hey, you must have been in a fine state, yourself.
Vous deviez être dans un bel état, vous aussi.
- Hey, yourself.
- Hé, vous-même.
Hey, if you want that piano Del promised, you can drag it in here yourself.
Si vous voulez le piano, débrouillez-vous.
Salles, Salles, hey, control yourself, huh?
Salles, Salles, contrôlez-vous.
Hey, how'd you guys like to wrap yourself around some real chow right now?
Vous aimeriez une bonne bouffe, les gars?
Yeah! Hey, you had yourself quite a little show with that carrier, didn't you?
Joli spectacle avec ce porte-avions.
- Hey, make yourself at home.
- Faites comme chez vous.
Hey, you really dolled yourself up today.
Vous vous êtes faite belle aujourd'hui.
Hey, why don't you stop that? Cheating on yourself!
T'as pas fini de tricher avec toi-même?
Hey, you. Are you going to kill yourself?
Qu'est-ce qui te travaille?
Hey, watch yourself, Toulouse. You didn't buy me with that 100 francs.
Dis donc, tu ne m'as pas achetée avec tes cent francs!
Hey I'll take one of those. - Hey, you behave yourself.
Hé...
Hey, what's he mean, go find yourself a new meal ticket? He means I don't eat.
"Exercer tes talents ailleurs?" Ça veut dire?
Hey, you certainly fixed yourself up good, didn't you?
Vous vous etes fourré dans de sales draps.
Hey, you can think for yourself once in a while, can't you?
Y en là-dedans, quand tu veux.
Hey... don't strain yourself... Philibert's stopped dying.
- Eh, te fatigue pas, Philibert s'est arrêté de mourir.
Hey! Behave yourself!
Hé, calme-toi.
- Hey yourself.
- Salut.
Hey, keep your hands to yourself!
Toi, garde tes mains pour toi!
Hey, what'd you do to yourself?
Qu'est-ce que tu t'es fait?
Hey, Luther. Did you buy yourself a statue? .
T'as acheté une statue?
Hey, speak for yourself, there. Well, that depends.
Tu les écoutes, ils sont tous "écrivains", ici.
Hey, Queffle. You're going to knock yourself out.
Queffle, vous allez vous esquinter.
Hey, you! You call yourself a corpsman?
Hé, vous, l'infirmier!
Hey, Jenny, you talking to yourself?
Jenny, tu parles toute seule?
Hey you, shift yourself, get back up on that horse.
Allez quoi, pousses-toi et tu vas remonter à cheval.
Hey, just tell him yourself.
Dis, viens le dire toi-même, quoi.
Hey, why don't you make yourself useful?
Hé, pourquoi ne pas te rendre utile?
Hey, listen, man. It's a very good way to express yourself.
C'est une très bonne façon de s'exprimer.
Hey, listen. She was just a way of putting you in touch with yourself.
C'était pour que tu prennes conscience de toi-même.
Hey, sweetheart, have yourself a bottle of booze, you're beautiful!
Tiens, prends ça, je t'adore!
Hey, you're gonna kill yourself someday, you know that?
- Tu y retournes ce soir? Tu vas finir par te tuer, tu le sais?
- Hey, how are you doing yourself?
- Oui, et toi, ça va?
Hey, Mom when you fall down on the track or bump yourself or something, does it hurt?
Maman... Quand tu tombes sur la piste ou que tu te cognes, ça fait mal?
Do you drive by yourself, hey?
Tu te tires tout seul?
Hey, what're you trying to do, get yourself killed?
Vous cherchez la mort, ou quoi?
Hey, you said yourself, there is no right or wrong.
Tu as dit toi-même qu'il n'y a pas de bien ou de mal.
Hey, you take care of yourself.
Sois prudente.
Hey, man. You watch yourself!
- Fais gaffe à toi!
I hope you keep my business to yourself too. Hey.
J'espère que vous garderez bien mon secret.
Hey, you'll wear yourself out.
Hé, vous allez vous épuiser.
Hey, listen, why don't you take the missus, go down to Miami, get yourself some rest?
Emmenez votre femme et allez à Miami, vous avez sérieuseument besoin de repos.
Hey, you watch yourself with those pigs.
Hey, méfie-toi de ces porcs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]