English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Highlander

Highlander traduction Français

130 traduction parallèle
A Cameron Highlander's kilt, complete.
Une tenue des Cameron Highlanders.
You, my good big, boorish, highlander...
Toi, ma bonne grosse, rustaude, montagnarde...
You see, the Highlander talks a different language.
Le Highlander ne parle pas la même langue, n'a pas le même costume.
A Highlander will do twice the work of one of your black slaves.
TRASK : Un Highlander travaillera plus qu'un esclave noir.
That a highlander betrays his guest.
Pour qu'un montagnard trahisse son invité.
Dzidzilo, Zviada, as well as Tedua, and also Givi and highlander Chalkhia.
Dzidzilo, Zviada, Et puis l'ami Tedoua, Et puis Guivi et le montagnard Tchalkhia.
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
C'est très simple. Le prince Charles s'est déguisé en Highlander et a été fait prisonnier avec les rebelles.
Did you mark the young Highlander who was with me?
DOCTEUR : Avez-vous vu le jeune homme avec qui j'étais?
... working my fingers to the bone... as a highlander, i would like to complain about some inaccuracies in the preceding film about the poet ewan mcteagle.
... je me tue au travail... En tant qu'Ecossais, je voudrais me plaindre de quelques inexactitudes dans le film que nous venons de voir à propos du poète Ewan McTeagle.
Lilliputian, dressed as highlander, pretending to be a child...
Un nain, habillé en montagnard, faisant l'enfant.
Ask a Highlander what he thinks of a Campbell, and he'll have to spit before he tells you.
Demandez a un highlander ce qu'il pense des Campbell et il crachera avant de parler.
- A Highlander in doubts a poor thing, Cluny. - Hmm
Un Highlander qui doute est à plaindre, Cluny.
I'm a Highlander myself, Mr. Balfour.
Je suis moi aussi un highlander M. Balfour.
Fifty generations of Highlander blood won out.
Cinquante générations de sang écossais ont fini par l'emporter.
- It's my name, Nils Highlander, on those permits.
C'est mon nom, Nils Highlander, qui est sur ces permis.
Horatio said you'd be talking to us. This is Nils Highlander, our construction foreman.
Horatio a dit que vous viendriez.
Thank you, Mr. Highlander.
Merci, M. Highlander.
Another time, Highlander. I will find you.
A la prochaine fois, Highlander!
What did he mean, "the only one?"
Il vous a appelé Highlander. Il ne peut y en avoir qu'un.
Holy ground, Highlander!
Les lieux sacrés... Highlander.
You are weak, Highlander.
Tu es faible, Highlander.
Patience, Highlander.
Patience, Highlander.
Remember, Highlander.
Souviens-toi, Highlander.
I hate to say good-bye, Highlander!
C'est l'heure des adieux! Pourquoi?
Remember the golden rule, Highlander.
Souviens-toi de la règle d'or :
Greetings, Highlander.
Mes hommages, Highlander.
The Highlander.
Highlander.
Wilson, could we get on the Highlander thing as soon as possible?
Wilson, peut-on rapidement résoudre ce problème?
Who knows, Highlander?
Qui sait, Highlander?
I'm Connor MacLeod of the clan MacLeod, the Highlander.
Je suis Connor MacLeod, du clan MacLeod, le Highlander.
Great danger lies ahead, Highlander.
Un grand danger t'attend, Highlander.
The knowledge does not come easy, Highlander.
Le savoir n'est pas chose aisée, Highlander.
Nothing is what it seems, Highlander.
Rien n'est comme il semble, Highlander.
This is not your time, Highlander.
Ton heure n'est pas venue, Highlander.
I think this is the Highlander!
Le voilà, le Highlander!
Highlander's out there somewhere.
Highlander est là quelque part.
MacLeod or Highlander. Whatever you're going by these days.
MacLeod, ou Highlander...
But it seems that while I'm the master of illusion, you are turning out to be the master of deception, Highlander.
Je suis le maître de l'illusion, mais toi, tu deviens le maître de la tromperie.
Here comes the bold Highlander.
Voilà notre vigoureux Highlander.
I have set such an affront to his Highland honor, that he will come to redeem it.
J'ai infligé un tel affront à son honneur d'Highlander qu'il m'en demandera réparation.
You and the Highlander.
Vous et le Highlander.
How about that, Highlander fans?
Heureux, fans des Highlanders?
What a miraculous, momentous occasion in Highlander history, sports fans!
C'est un instant miraculeux qui marquera l'histoire des Highlanders!
Highlander and Checkdatas
Bendef
- Kent Rylander.
- Kent Highlander.
He's a Highlander!
C'est le Highlander, élu de Dieu.
The Highlander...
Le Highlander...
Well done, Highlander.
Bien, Highlander!
Where is the Highlander, huh?
Où est le Highlander?
Go after the Highlander.
Rattrapez le Highlander!
You look like a sheep-humping highlander!
Highlander de mes deux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]