Hogue traduction Français
65 traduction parallèle
Marshal Hogue has issued an order for your eviction and tomorrow it'll be executed.
Le shérif a l'ordre de vous expulser. Demain. Demain, il le fera.
It's just like you said, Hogue.
T'avais raison, Hogue.
Hell, you're yellow, Hogue. Cable's yellow.
Cable est un lâche.
Laugh at old Cable Hogue?
Riez de Cable Hogue!
This is Cable Hogue talking. Me.
C'est Cable Hogue qui parle!
I'll be right here, Hogue.
Hogue sera ici.
I'm Cable Hogue.
Cable Hogue.
Well, Brother Hogue. I foresee a great community springing out of the sand.
Frère Hogue... je vois une vaste communauté surgir du sable.
Well, hell, I don't read too goddamn good.
Je ne sais pas bien lire. Je m'appelle Cable Hogue.
If you're bogging down on Cable, wait till you get to Hogue.
Si vous hésitez pour Cable, qu'est-ce que ça sera pour Hogue!
- Two acres, Mr. Hogue?
- 2 acres, M. Hogue.
Cable Hogue, you're no damn good!
Cable Hogue, tu es un bon à rien.
Cable Hogue, take off your damn boots.
Enlève tes foutues bottes!
Brother Hogue, it grieves me bad to think of her with that goliath.
Frère Hogue, je souffre de la voir avec ce Goliath.
I don't pleasure them, brother Hogue. I baptize them with loving care.
Je ne jouis pas d'elles. Je les baptise... avec amour. C'est ce qu'il lui faut.
All right, Hogue, all right. I give up, damn it.
C'est bon, Hogue. J'abandonne.
Well, you got us, Hogue.
Vous avez gagné, Hogue.
By the way, Hogue, I reckon this is about the most important thing of all.
Au fait, je crois que c'est le plus important.
You've been awful nice to me, Hogue.
Tu as été gentil avec moi.
- Hogue, it's not my kind of life.
- Ce n'est pas une vie pour moi.
But it's a big town, Hogue. A real city.
Mais c'est une grande ville, Hogue.
You treated me like a real lady, Hogue.
Tu m'as traitée comme une vraie dame.
Morning, brother Hogue. Sleep well last night?
Tu as bien dormi?
- See you, Hogue.
- Au revoir, Hogue! - A bientôt, Ben.
You ain't got the guts, Hogue.
Tu n'as pas le courage!
You serious? So you're really going in amongst them, Hogue?
Tu vas vraiment à la ville?
Mr. Cable Hogue don't let nobody borrow nothing.
M. Hogue ne prête jamais rien.
Well, let's just put it this way, Hogue. I ain't hurting no more.
Disons que je ne fais plus de tort à personne.
You'd leave your desert, Hogue?
Tu quitterais ton désert?
- Hogue, watch out.
Hogue, attention!
Hell, Hogue. lt's a long ways from your heart and on the wrong side.
C'est loin de ton cœur et du mauvais côté.
- Hang in there. - Brother Hogue, this is a time for deep and serious reflection ; not of base and vile lust.
Frère Hogue, c'est l'heure de la méditation, non de la luxure.
-... to lay to rest Cable Hogue.
- pour conduire à sa dernière demeure...
Cable Hogue was born into this world, nobody knows when or where. He came stumbling out of the wilderness like a prophet of old.
Cable Hogue est né on ne sait où, surgissant de la nature comme un prophète.
- More than one, Hogue.
- Plus d'un.
But you could do worse, Lord than to take to your bosom Cable Hogue.
Mais Seigneur, vous pouvez l'appeler dans votre sein.
When Cable Hogue died there wasn't an animal in the desert he didn't know. There wasn't a star in the firmament he hadn't named.
A sa mort, il connaissait toutes les bêtes du désert... toutes les étoiles du firmament.
But if you feel he is not you should know that Hogue lived and then died here in the desert. And I'm sure hell will never be too hot for him.
Si vous ne le croyez pas, sachez qu'il a vécu dans le désert et que l'enfer n'est pas trop brûlant pour lui.
Hogue loved the desert loved it deeper than he'd ever say.
Hogue aimait le désert... plus qu'il ne l'admettait.
Chandler, Hogue and Alvarez.
"Chandler, Hogue et Alvarez."
These are my students, Rekelen and Hogue.
Voici mes étudiants, Rekelen et Hogue.
Rekelen and Hogue are leaders of our movement.
Rekelen et Hogue sont les dirigeants de notre mouvement.
The Cardassian government would like Hogue and Rekelen returned home.
Le gouvernement cardassien veut récupérer Hogue et Rekelen.
The behaviour of that ship shows Central Command considers Hogue and Rekelen dangerous.
Vu la position de ce vaisseau, le commandement central semble les trouver dangereux.
Tell the Central Command if anyone attempts to take Hogue and Rekelen by force I will respond in kind.
Dites à votre commandement que s'il envoie quelqu'un pour enlever Hogue et Rekelen, je saurai répondre en conséquence.
- Where are Rekelen and Hogue?
- Où sont Rekelen et Hogue?
So, Mr. Cable Hogue is 35,00 USD all you want?
Vous ne voulez que 35 dollars?
- What about yours, Brother Hogue?
- Et la tienne, frère Hogue?
It ain't worth it, Hogue.
Ça ne vaut pas la peine.
Hogue in a bank?
Hogue dans une banque?
We got nothing but time, Hogue nothing but time.
Nous avons tout le temps.