Hooke traduction Français
64 traduction parallèle
Hooke's law of elasticity?
La loi de Hooke sur l'élasticité?
Hooke's law and a prismatic rod.
La loi de Hooke et une tige. *
I'd show him to you if I could, but no portrait of Robert Hooke exists from his time, only the verbal descriptions of his contemporaries.
Je vous le montrerais si je le pouvais, mais aucun portrait de Robert Hooke de cette époque n'existe de lui, uniquement les descriptions orales de ces contemporains.
Hooke's insatiable curiosity encompassed absolutely everything.
La curiosité insatiable de Hooke dépassait absolument tout.
Hooke discovered a little cosmos, and we still call it by the name he gave it, the cell.
Hooke a découvert un petit cosmos, et nous l'appelons toujours par le nom qu'il lui donna, la cellule.
Hooke discovered the cell by looking at a piece of cork with one of his own inventions, the compound microscope.
Hooke découvrit la cellule en regardant un morceau de bouchon avec une de ses propres inventions, le microscope composé.
Hooke also improved the telescope.
Hooke a également amélioré le téléscope.
Hooke partnered with the architect Christopher Wren to redesign and rebuild the city.
Hooke s'associa avec l'architecte Christopher Wren pour repenser et reconstruire la ville.
Hooke was the foremost experimentalist of his age.
Hooke était l'expérimentaliste le plus précurseur de son époque.
known today as Hooke's Law.
connue aujourd'hui comme loi de Hooke.
Halley and Hooke met Christopher Wren to discuss a deep mystery.
Halley et Hooke rencontrèrent Christopher Wren pour discuter d'un grand mystère.
Maybe something like Hooke's Law of Elasticity?
Peut-être quelque chose comme la loi de l'Elasticité de Hooke?
Show us, Mr. Hooke.
Montrez-nous, M. Hooke.
But months passed, and Hooke failed to deliver.
Mais les mois passèrent, et Hooke ne put pas livré.
Finally, Halley had enough of Hooke's excuses.
Finalement, Halley en eut assez des excuses de Hooke.
some squabble over Hooke and his discovery about light.
certains se chamaillent sur Hooke et sa découverte sur la lumière.
Halley wondered if this strange, and by all accounts, exceedingly difficult man, might succeed where Hooke and others had failed.
Halley se demanda si cet étrange, et pour tous les comptes, homme extrêmement difficile, pourrait réussir où Hook et d'autres ont échoué.
Newton had gone into hiding 13 years earlier, after Robert Hooke had publicly accused Newton of stealing his groundbreaking work on light and color.
Newton s'était caché 13 ans plus tôt, après que Robert Hooke aie publiquement accusé New de vol de son travail de pionnier sur la lumière et la couleur.
In fact, it was Isaac Newton who solved the mystery of the spectrum of light, not Robert Hooke.
En réalité, c'était Isaac Newton qui avait résolu le mystère du spectre de la lumière, et pas Robert Hooke.
I've been talking with our friends, Mr. Wren and Mr. Hooke.
Je parlais avec mes amis, M. Wren et M. Hooke.
That scoundrel Hooke's no friend of mine.
Ce coquin Hooke n'est pas de mes amis.
Newton remembered all too well what Hooke had done to him the last time he put forth an idea.
Newton se rappela très bien de tout ce que Hooke lui avait fait la dernière fois qu'il mit en avant une idée.
Just when Halley may have begun to wonder if Newton was bluffing as Hooke had done earlier, a messenger arrived with an envelope from Newton.
Au moment où Halley commençait à se demander si Newton bluffait après ce que Hooke avait fait avant, un messager arriva avec une enveloppe de Newton.
Isaac, I'm afraid that Mr. Hooke requires an acknowledgment in the preface of your third volume.
Isaac, je crains que M. Hooke ne demande une référence dans la préface de votre troisième volume.
Mr. Hooke has been going about London saying that you got the Law of Gravity from him.
M. Hooke allait dire à Londres sur le fait que vous avez tiré la Loi de la Gravité de lui.
To hell with Hooke.
Au diable avec Hooke.
If only Mr. Hooke and Mr. Newton were more like you.
Si seulement M. Hooke et M. Newton étaient comme vous.
Halley and Wren decided to confront Hooke about his false claims.
Halley et Wren ont décidé de confronter Hooke sur ses demandes injustifiées.
Put up or shut up, Mr. Hooke.
Montrez-la ou taisez-vous, M. Hooke.
Robert Hooke had died years before, having ruined his health with some bad habits... daily doses of wormwood, opium, mercury.
Robert Hooke est mort des années avant, en ruinant sa santé avec de mauvaises habitudes... des doses journalières d'absinthe, d'opium, de mercure.
It is said that a portrait of Hooke once hung on these walls.
On dit qu'une fois, un portrait de Hooke fut accroché à ces murs.
Some believe that it was on a night like this that Isaac Newton finally took his revenge against Robert Hooke.
Certains croient que c'est dans une nuit comme celle-là où Isaac Newton prit finalement sa revanche sur Robert Hooke.
Well, this must be very valuable cargo, Mr. Hooke.
Ce doit être de vraiment précieuses marchandises, Mr.
Sorry.
Hooke. Désolée.
I can assure you, Mr. Hooke, my husband and I are of one mind on all matters.
Je peut vous assurer, Mr. Hook, que mon mari et moi ne formons qu'un seul esprit sur tous les sujets.
My name is Hooke... William Hooke.
Mon nom est Hooke...
And I have cargo on your frigate detained in port.
William Hooke. j'ai un cargaison sur votre frégate amarrée dans le port.
I care not for threats, Mr. Hooke.
Je ne me soucie pas des menaces, Mr. Hooke.
I, alone, will take charge of Mr. Hooke.
Je m'occuperais seule de Mr Hooke.
You have been paid well not to wonder, Mr. Hooke.
Vous avez été assez payé pour ne rien vous demander, Mr Hooke.
Mr. Hooke.
Mr Hooke.
Mrs. Sibley would lash me if she knew I had come, but I fear Mr. Hooke will be her ruin.
Mme Sibley me battrait si elle savait que j'étais venue, mais j'ai peur que Mr Hooke la mène à sa perte.
We had a deal, Mr. Hooke... the day you fell to your knees and begged for your life that should I let you live, we would never cross paths again.
Nous avions un accord, Mr Hooke... le jour où vous êtes tombé à genoux et imploriez pour votre vie que je devais vous laisser vivre, nos chemins ne devaient pas se croiser pas à nouveau.
A man should keep his promises, Mr. Hooke.
Un homme devrait tenir ses promesses, Mr Hooke.
what the hell are you doing here, hooke?
Que diable faites-vous ici, Hooke?
one more thing, mrs. sibley - - there was an overflow of parcels left on the britania, all of which are to be delivered to a william hooke.
Encore une chose, Mme Sibley... il y avait un surplus de colis restant sur le Britania, chacun devait être livré à un certain William Hooke
- I mean, you know my hook, right?
Tu connais mon coup hooké?
Well, it's a dogleg left, so I play the hook.
C'est un angle abrupt, donc je joue hooké.
Lieutenant Hooke.
Lieutenant Hooke.
I'm Hooke...
Hooke...
William Hooke.
William Hooke.