English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Hopital

Hopital traduction Français

36,907 traduction parallèle
As he's strong, we ended up in hospital each time.
Comme il est fort, a chaque fois, ca se terminait a l'hopital.
Now my husband's dead and my son's in the hospital.
Maintenant, mon mari est mort et mon fils est à hôpital.
- Hospital policy says you do.
- La politique de l'hôpital dit que vous faites.
Our priority is to treat patients, not to make arrests.
Ceci est un hôpital. Notre priorité est de traiter les patients, de ne pas procéder à des arrestations.
- But that is not what happened. - Look, it is my job is to protect this hospital, and we have a strong case.
Regardez, il est de mon travail est de protéger cet hôpital, et nous avons un dossier solide.
Maggie might've been following hospital procedure, but from patrol's point of view, she obstructed a time-sensitive investigation.
Maggie pourrait avez suivi la procédure de l'hôpital, mais du point de vue de la patrouille, elle entravé une enquête sensible au temps.
That blood draw would've left the hospital open for litigation.
Ce prélèvement sanguin aurait quitté l'hôpital ouvrir pour les litiges.
- I will sue you and this entire hospital.
Je vais vous et toute cet hôpital poursuivre.
- I've got a charge nurse in city hospital, an ongoing child-abuse investigation, and now you bring me this?
J'ai une infirmière responsable à l'hôpital de la ville, une enquête de la maltraitance infantile en cours, et maintenant vous apportez-moi cela?
- No, no, no, no, I don't want you or anybody else at this hospital taking care of my baby.
Non, non, non, non, je ne veux pas que vous ou quelqu'un d'autre à cet hôpital en prenant soin de mon bébé.
So we had to cool it in the hospital.
- On a dû se calmer à l'hôpital.
I don't get lost around here anymore.
Je ne me perds plus dans l'hôpital.
Which hospital, smart-ass.
Quel hôpital, petit malin.
Damon, I can't go to a hospital.
Damon, je ne peux pas aller à l'hôpital.
I'm not taking you to a hospital.
Je ne vous emmène à l'hôpital.
I'm bringing the hospital to us.
Je vais apporter l'hôpital pour nous.
The hospital left a message with your doctor.
L'hôpital a laissé un message avec votre médecin.
Why don't you save your diagnosing for the hospital?
Pourquoi ne gardes-tu pas ton diagnostic pour l'hôpital?
We join a press conference in progress at Angels Memorial Hospital in Los Angeles, where doctors treated...
Nous rejoignons une conférence de presse en cours à l'hôpital Angels Memorials où des médecins ont traité...
Uh, ma'am, about my outburst at the hospital...
Madame, à propos de mon accès de colère à l'hôpital...
Three days ago, I received a call from a colleague at Bauer Medical, a military facility just outside of Seattle.
Il y a trois jours, j'ai eu un appel d'un collègue à Bauer Medical, un hôpital militaire à côté de Seattle.
Sorry, we're a military hospital.
C'est un hôpital militaire.
Robbins, you have hospital gossip. You're gonna hold out on me?
Robbins, vous avez des potins sur l'hôpital.
So, here is my service, and the hospital number's on there, as well, if you want to follow up with Torres.
Voilà mon service, et le numéro de l'hôpital y est aussi, - pour le suivi avec Torres.
Initiating a lock-down?
Fermer l'hôpital? - Oui, maintenant.
Code Pink. Hospital's on lock-down.
L'hôpital est en confinement.
The hospital lab, but... I can't take anything without the Warden knowing that it's missing.
Le laboratoire de l'hôpital, mais... je ne peux rien prendre sans que le Directeur ne note sa disparition.
Wait, wh... what hospital?
Attends... quel hôpital?
Look, there's a chapel in the hospital.
Il y a une chapelle dans l'hôpital.
Now she wants to come by the hospital.
Maintenant elle veut venir à l'hôpital.
I told her she didn't have to come to the hospital.
Je lui ai dit qu'elle n'avait pas à venir à l'hôpital.
Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital.
Oui, c'est là que je vivais quand j'étais encore médecin à l'hôpital.
We can't take her to the hospital, that's the first place they'll check.
On ne peut pas l'amener à l'hôpital.
- You try the hospital?
- Tu as essayé l'hôpital?
Because I happen to have the biggest block collection in this whole hospital.
Parce que j'arrive d'avoir la plus grande collection de bloc en tout cet hôpital. Ouais? OK.
You're a student granted access to this hospital, strictly for learning purposes, which means you are not licensed to perform an invasive procedure on a patient without direct supervision by an actual physician.
Vous êtes un accès étudiant accordé à cet hôpital, strictement à des fins d'apprentissage, ce qui signifie que vous n'êtes pas autorisé pour exécuter une procédure invasive chez un patient sans supervision directe par un médecin réelle.
Eric will be in the hospital for four to five days, maybe a week.
Eric sera à l'hôpital pendant quatre à cinq jours, peut-être une semaine.
Hospital council says we have no choice.
conseil de l'hôpital dit que nous avons pas le choix.
You did it to a fellow doctor, under this roof, in my hospital.
Tu l'as fait à un confrère, sous ce toit, dans mon hôpital.
Well, it is when you brawl on the O.R. floor of my hospital.
Ça me regarde quand tu te bagarres à l'étage des blocs de mon hôpital.
She'll need the care until she gets better, until she wakes up and she can leave the hospital.
Elle aura besoin de ces soins, jusqu'à ce qu'elle aille mieux, jusqu'à ce qu'elle se réveille et qu'elle puisse quitter l'hôpital.
- Where are you going?
- Où vas-tu? - À l'hôpital.
The attendings'names... ranked.
Monsieur, vous êtes dans un hôpital.
- You don't know that.
Un hôpital de l'Armée.
I don't know what you're so upset about. You're laying the patient on his belly? He's open with only a negative pressure dressing holding in his edematous bowl.
Et maintenant elle va se réveiller dans un hôpital, un tube dans la gorge, sans savoir comment elle est arrivée là, et entourée d'inconnus et sûrement avec un mal de chien.
Right?
Déclenchez un code orange. Verrouillez l'hôpital.
I'm still trying to locate the hospital where Tomar was born.
J'essaie toujours de localiser l'hôpital où est né Tomar.
I'm just saying that a hospital is a safer place to have a kid.
Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher.
No records on Tomar Zahavi in any hospital in India.
Aucun dossier sur Tomar Zahavi dans aucun hôpital d'Inde.
I thought she was in a mental institution in Oklahoma.
Je croyais qu'elle était dans un hôpital psychiatrique en Oklahoma.
Wasting away in that hospital.
Qu'elle pourrissait dans cet hôpital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]