How did you do it traduction Français
689 traduction parallèle
Were you sincere in saying it's a relief? I'm just dying to know, how did you do it?
Êtes-vous sincère en disant cela? Comment avez-vous fait?
How did you do it?
Comment as-tu fait?
How did you do it?
Comment avez-vous fait?
- How did you do it?
- Comment as-tu fait?
How did you do it?
Comment faites-vous?
How did you do it, Johnny?
Comment avez-vous fait Johnny?
How did you do it?
Mais comment as-tu fais, Jimmy?
- How did you do it?
- Mais comment?
Did you get him drunk, or how did you do it? - You'll have to tell me all about it later.
Vous avez dû le soûler ou comment avez-vous fait?
- How did you do it?
- Je l'ai inhalé.
How did you do it, Nanette?
Comment ça?
How did you do it, general?
Comment avez-vous fait, Général?
- How did you do it?
- Comment y êtes-vous arrivé?
How did you do it?
Comment tu as fait?
How did you do it?
Je perds ma confiance, comment avez-vous fait?
- How did you do it without me?
- Comment avez-vous réussi sans moi?
But how did you do it?
Mais comment as-tu fait?
How did you do it?
- Comment as-tu fait?
Tell me, how did you do it?
Racontez.
Man! How did you do it?
Comment t'as fait ça?
How did you do it?
- Comment as-tu fait ça?
- How did you do it? - Go! - I want to learn this game too.
- Mais c'est-y qu'tu croirais qu'j'ai triché?
- How did you do it?
Comment as-tu fait?
How did you do it?
Comment as-tu fait tout ŕ l'heure?
- And how did you do it?
- Comment as tu fait?
How did you do it?
Et comment avez-vous fait?
- How did you do it?
- Comment avez-vous fait?
- Thank you. How did you do it?
Comment avez-vous fait?
How did you do it without thinking? I'm a little out of my debt, I'm sure. but I had a shot at it.
Je vous promets d'y penser.
Of course not. Look... How did you do it?
Une description de ma tante.
How did you do it?
Comment t'es-tu fait ça?
How did you do it?
Pourquoi?
- How did you get him to do it?
- Comment tu l'as forcé?
How ever did you do it?
Comment as-tu pu?
How do you think he did it?
Comment il s'y est pris?
How did you do it?
Comment t'as fait?
How in the world did you do it? I mean... get the money to send to me and buy all this too?
Comment as-tu réussi à m'envoyer de l'argent et acheter tout ça?
- How did you do it?
- Comment est-ce arrivé?
- Well, how do you know? - What, did she discuss it with you?
Vous en avez discuté ensemble?
What do you think? How did it go?
Alors?
- How did you know about it? - How do you suppose?
- Comment tu l'as su?
- How the heck did you do it?
- Comment diable as-tu fait?
Well, supposing I did, how could you do it from Palm Beach?
Admettons. Comment avez-vous fait?
How did you get him to do it?
Comment l'as-tu persuadé de faire ca?
"Mr. Haines, how did you get him to do it?"
"M. Haines, comment l'avez-vous persuadé de faire ça?"
How did you do it?
Je te laisse deviner.
I don't care how small it was. Did you have anything to do with the way Claude got drowned?
As-tu fait la moindre chose qui ait pu causer la mort de Claude?
I know what you've done, how you did it and how you expect to do it.
Je connais bien vos méthodes.
- How do you know I did it once before?
Comment le savez-vous?
You never did a job like this because you never could do a job like this, and that's why you're gonna do this one, jackie. And that's how you're going to get away with it. But, george, i got no guts.
T'as jamais fait ça parce que t'as pas le cran, c'est pour ça que tu vas faire ce coup-là, et t'en sortir.
But how did you do it?
Par exemple, la poignée de la porte, c'est du macaroni. Vous croyiez voir...