How do you like it traduction Français
902 traduction parallèle
- How do you like it?
- Comment tu trouves?
How do you like it?
Tu aimes comment?
Hey, Cal, how do you like it?
Hé, Cal, qu'en penses-tu?
How do you like it, boys?
Qu'en dites-vous?
How do you like it?
- Ça te plaît?
How do you like it here after living in Europe so long, Mr. Laurence?
Ou trois... Ça vous plaît, ici, après l'Europe?
How do you like it here after Europe?
Ça vous plaît, ici, Laurie?
- How do you like it here in the big city?
- Vous aimez vivre ici?
How do you like it?
- Ça vaut pas le Beaujolais.
How do you like it?
Alors?
- How do you like it, monsieur?
Satisfait, Monsieur?
Well, how do you like it?
Et ce cigare?
How do you like it?
Qu'en dites-vous?
- How do you like it?
Ça te plaît?
How do you like it?
Ça vous plaît?
- How do you like it, babe?
- Elle vous plaît, ma belle?
How do you like it?
Ça te plaît?
Well, now that you've had a good look at my face, how do you like it?
Vous avez bien regardé ma trogne. Elle vous plaît?
- How do you like it?
Est-ce que ça vous plaît?
- How do you like it, Joe? - What?
Oui...
Well, dad, how do you like it?
Alors, papa, qu'en penses-tu?
- Well, how do you like it?
Alors, qu'en penses-tu?
How do you like it, Ninotchka?
Ça te plaît, Ninotchka?
How do you like it, boys?
- Vous avez aimé?
How do you like it?
Vous aimez?
- How do you like it?
Tout ira bien. - Comment l'aimez-vous?
- How do you like it?
- Elle te plaît?
- How do you like it?
- Tout à fait. Vous aimez ça ici? Beaucoup.
How do you like it?
- Ça vous plaît?
How do you like it, Mrs. Aysgarth?
Êtes-vous satisfaite, Mme Aysgarth?
- How do you like it, boys?
- Ça vous plaît, les gars?
How do you like it?
II vous plaît?
HOW DO YOU LIKE IT?
Qu'en dites-vous?
How do you like it, Pilar?
Ça te plaît, Pilar?
How do you like it, woman?
Ça te plaît, Femme?
I want to make it to the end, but I want to do it as a team, kind of like how Neeko's doing it, you know?
J'ai envie d'arriver jusque la fin Mais j'ai envie de le faire comme une équipe comme Neeko le fait, tu vois?
I like it. How do you like that?
J'aime ca Ca vous dérange?
How do you like it?
Qu'en pensez-vous?
No kidding, Bun, how do you like it?
Pardon, où se déroule le concours hippique?
Next time you do anything, write anything or think anything just ask yourself, "How would Louis Chamalis like it?"
Quoi que vous fassiez, écriviez ou pensiez, demandez-vous : "Qu'en penserait Louis Chamalis?"
All I want you to tell me is how you'd like it if my friend could do those nice things for you.
Je veux que tu me dises si ça te plairait que mon ami fasse tout ça pour toi.
How do you like it, Wagner? That's a scene from our second act. I've been a hotel man for 30 years.
J'ai vu beaucoup de choses en trente ans, mais ça... 19 personnes!
- Now, how do you like that? - Excuse me, John, but I think it's great.
Je trouve ça formidable.
- How do you say it? Like a stutter?
- Comment ça se prononce?
Joe, how do you like the dump? - I think it's swell.
Que dis-tu de la baraque?
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
Qu'en dites-vous, et qu'allez-vous faire?
How do you like the place? It's lovely.
Qu'est-ce que t'en dis?
How do you know what it's gonna be like if it's gotta be your own?
Quelle différence ça fera si c'est le vôtre?
How do you like New York, Alvin, as much as you've seen of it?
Que dites-vous de New York?
Well, Su-Su, how do you like it here?
Tu te plais ici?
How do you like to command when it snows?
De commander alors qu'il neige?