How does that help us traduction Français
76 traduction parallèle
And how does that help us?
- Et en quoi cela nous aide?
How does that help us?
En quoi ça nous aide?
How does that help us?
En quoi cela peut-il nous aider?
How does that help us find him?
Ça nous aide à le trouver?
How does that help us?
Qu'est-ce que ça nous apporte?
How does that help us?
A quoi ça nous avance?
How does that help us track him down?
En quoi ça nous aide?
How does that help us, Dr Jackson?
Quel rapport?
- So how does that help us?
- En quoi cela nous aide-t-il?
And how does that help us find the killer?
- Cela peut nous aider à trouver le tueur?
How does that help us figure out what we're supposed to do?
En quoi cela nous aide-t-il?
So my stamp collection is safe how does that help us find the Gate?
Donc ma collection de timbres est à l'abri... En quoi cela peut nous aider à retrouver la Porte?
How does that help us?
Comment ça va nous aider?
How does that help us?
Et en quoi ça nous aide?
You've just described half of the men living in Philadelphia. How does that help us?
Vous venez de décrire la moitié des hommes vivant à Philadelphie!
So they start shooting at each other. How does that help us?
Admettons qu'ils commencent à se tirer dessus.
And how does that help us?
Et ça nous aide?
DAVID : Okay, how does that help us?
Ça nous aide?
How Does That Help Us?
Et ça nous avance?
If Rhoades dies, how does that help us live?
Si Rhoades meurt, en quoi ça nous aide à vivre?
- How does that help us?
- En quoi ça nous aide?
and how does that help us?
Et en quoi ça nous aide?
How does that help us?
Quel intérêt, pour nous?
One might surmise that from the fact that he's holding several of them hostage, but how does that help us?
On peut le déduire par le fait qu'il détient plusieurs otages. - Mais comment ça nous aide? - Pour lui, les animaux sont des dieux.
But if it's deleted, how does that help us?
Mais si c'est effacé, comment ça nous aide?
All right, that's all great, but how does that help us?
D'accord, super, mais en quoi ça nous aide?
- How does that help us?
- En quoi ça va nous aider?
How does that help us find him?
En quoi ça va nous aider à le trouver?
- How does that help us?
- Ça nous aide? - En rien.
But how does that help us?
En quoi cela nous aide?
- But... How does that help us?
- Mais... c'est censé nous aider, ça?
So, uh, how does that help us?
Ça nous aide?
True. But how does that help us, Dad?
Oui, mais ça m'aide pas.
Well, how does that help us?
Ça nous aide?
How does that help us right now? What?
En quoi cela nous aide-t-il?
- So how does that help us?
- Donc comment cela nous aide-t-il?
Well, how does that help us?
En quoi ça nous aide?
And how does that help us, sir? I have no idea.
En quoi ça nous aide monsieur?
How does that help us?
Et comment allons-nous faire cela?
So, how does that help us?
Quel est l'intérêt?
- How does that help us?
- Comment cela nous aide?
How does that help us?
Comment cela va nous aider?
- Well, how does knowing that help us?
- Et le savoir nous aide en quoi?
So how does it help us to join the side that is slaughtered?
Quel intérêt aurions-nous à rejoindre le camp des sacrifiés?
Well, that's great, but how does it help us now?
Eh bien, c'est génial, mais en quoi cela nous aide-t-il maintenant?
Well, that's good, but how does it help us?
C'est bien, mais comment ça va nous aider?
I might understand, if that was the price for bringing us back to where we were with Iran but how does that help with the peace?
Je pourrais comprendre si c'était le prix pour une paix avec l'Iran. Mais en quoi cela aide-t-il?
How does that help to get us home?
Comment cela nous aide à rentrer chez nous? Et..
How does any of that help us?
En quoi cela nous aide t'il?
How does that help us find him?
Comment cela peut-il nous aider à le retrouver?
And how exactly does that help us?
Et ça nous aide en quoi?