I'd like to see you traduction Français
1,692 traduction parallèle
I'd like to see you sometime.
J'aimerais vous voir.
I'd like to see you do a three-point turn!
J'aimerais bien te voir faire le tour d'un rond-point!
WELL, I'VE BEEN THINKING ABOUT A SIGNATURE SCENT. YOU SEE, I'D LIKE TO LEAVE A ROOM AND HAVE PEOPLE SAY
Un parfum qui serait comme une griffe personnelle.
I'd like to see both of you... immediately after last period today in my classroom.
Je veux vous voir tous les deux dans ma classe après le dernier cours.
I'd like to see you try, motherfucker.
J'aimerais t'y voir, la connasse.
- I'd like to see you again.
- J'aimerais beaucoup te revoir.
I would, if you'd like to see me...
Ca me plairait, si toi tu avais...
Um, if you'd like to see the rest of the ship, I'd be happy to give you a tour.
Si vous le souhaitez, je serais ravi de vous faire visiter. Tout à l'heure.
- What I want is irrelevant. Wouldn't you like to experience..... what it's like to be an Enkaran before you're reintegrated? See some of the planet before it's completely transformed, and...
- Ce que je veux ne compte pas. N'aimeriez-vous pas savoir ce que c'est d'être un Enkaran avant votre réintégration? Découvrir la planète avant qu'elle ne soit transformée, et... - peut-être les rencontrer?
I suppose they'd like to see the gardens first. don't you think, Mary?
Ils vont d'abord voir les jardins?
But I'd really like to see you again.
Mais j " aimerais te revoir.
Martin wants me to see that... it was stupid of me to like you when I don't even know you.
Martin veut me prouver... que c'est stupide d'être attirée par toi alors que je ne te connais pas.
Before we start, I'd just like to say that the campers you're about to see suck dick.
Avant de commencer, je vous avertis que les campeurs sont nuls à chier.
Yes. I'm going to sit on my sofa, and I'm going to not see or talk to anybody... and I'd really like you to join me.
- Oui, je vais m'asseoir sur mon sofa... et je ne verrai et ne parlerai à personne... et je voudrais vraiment que tu te joignes à moi.
I'd like to see you.
Je voudrais te voir.
I'm very sensitive... especially when I see someone like you... walk in here and try to give meaning to your life... by screwing up somebody else's.
Mais j'y suis très sensible... surtout en voyant quelqu'un comme vous... venir ici et essayer de donner un sens à sa vie... en détruisant celle de quelqu'un d'autre. Cela suffit.
If that's what you call a moment, I'd like to see what happens when you take a real break.
Quelle différence faites-vous entre une seconde et un long moment de repos?
Listen, I'd sure like to see you tonight, so...
Ecoute, j'aimerais bien te voir ce soir, alors...
I'd like to see you.
J'aimerais te voir.
I hate to come to like this, but I need to see you.
J'ai horreur d'apparaître comme ça, mais je dois te voir.
Well, we like it. Now if you'll come with me, I'd really like you to see the garden.
Venez avec moi, je veux vous montrer le jardin.
I just don't understand. I don't understand why you'd go to see somebody like Rack.
Je comprends pas pourquoi t'es allée voir un type comme Rack.
- I wanted to see if you'd like to have dinner.
- Je voulais voir si tu avais envie de diner
I'd like to see what you use, but your carrier is locked.
J'aimerais voir le vôtre, mais votre caddy est fermé.
Listen, I'd really like to see you again.
Ecoute. J'aimerais beaucoup te revoir.
If you'd like to go in and see him, I'll be in there in a minute.
Si vous avez envie d'aller le voir, je serai encore là un instant.
I'd like to see you make that catch with the gravity plating at Earth sea level.
Vous n'auriez pas marqué en pesanteur terrestre.
See, you got to understand I've always wondered what it would be like to be Raymond.
Il faut que tu comprennes que j'ai toujours voulu savoir ce que ça faisait d'être Raymond.
But, you see, I now have a vid recording which I would be happy to show you if you'd like to see it
Mais j'ai une vidéo édifiante que je me ferai un plaisir de te montrer si tu le souhaites.
I simply thought you'd like to see this before it went away.
Je pensais que ça pouvait t'intéresser de voir ceci, - avant que ça ne disparaisse.
I simply thought you'd like to see this before it went away
J'ai seulement pensé que tu aimerais voir ceci, - avant que ça ne disparaisse.
But see, we're all there trying to map out a game plan and rehearsal schedule... and I'm sure whatever you two are talking about here... is so much more fascinating and important and, let's just say it, fun... but I'd really like to get an'A'on this assignment, and to do that... you'll have to discuss your sock hops and clambakes some other time.
Mais on essaie de mettre au point une stratégie et un planning de répétition. Et je suis sûre que ce que vous pouvez vous raconter est certainement bien plus passionnant, important et drôle, mais j'ai l'intention d'avoir A pour cette session, alors j'aimerais que vous parliez de vos projets et de vos amours plus tard,
You want to see it? I'd like to see a lot of things, hon. I'm just-
- J'aimerais voir beaucoup de choses.
Can I help you? Uh, yes. I'd like to see these in a 9 and a half.
Oui, j'aimerais essayer celles-ci en 42 et demi.
If you're accusing me, I'd like to see your evidence.
Si vous m'accusez, j'aimerais voir vos preuves.
Yes, I come to bed and... I feel like you don't even see me...
Oui, on va au lit et... j'ai l'impression d'être invisible...
I come to bed and it's like you don't even see me.
Quand on va au lit, j'ai l'impression d'être invisible.
No, I see very clearly what's happened to you, and I'd like to help.
- Non, je vois ce qui vous est arrivé. Et j'aimerais vous aider.
- I'd like to see you steal this :
- Essaie de copier ça pour voir :
It's almost 2 : 00 a. m., but I'd like to see you now.
Il est presque 2 h du matin, mais j'ai très envie de vous voir.
But I'll tell you what. I have other paintings in the garage ifyou'd like to see those.
Maisj'ai quelques tableaux que vous pouvez voir au garage.
I see nothing here to suggest... something as exotic as glioblastoma, Mr. Klein... but if you'd like I can refer Mr. Smallwood to another neurologist... for a second opinion.
Je vois ici, rien qui puisse suggérer quelque chose d'aussi exotique qu'un glioblastome, M. Klein... Mais si vous voulez, je peux envoyer Mr. Smallwood voir un autre neurologue pour qu'il ait un second terrain.
You know Rohan and from what I see... you seem to like him.
Tu connais Rohan et d'après ce que j'ai vu tu sembles l'apprécier.
I'd like to see you try.
J'aimerais bien voir ça.
Before I kill you, I think you'd like to see the genius of my plan
Avant que je vous tue, je pense vous aimeriez peut être connaître le génie de mon plan
- Ladies and gentlemen... I'd just like to say how flattered I am that you all came to see me.
- Mesdames, messieurs, je suis flattée que vous soyez venus me voir.
You see, here's an invitation to my book presentation and I'd like you to come along.
C'est une invitation pour ma présentation, j'aimerais que tu viennes.
I realize you're busy,... but I'd like you to see this.
Je réalise que vous devez être très occupé,... mais j'aimerais beaucoup vous montrer ça.
Would you like to see me dance? I'd love to.
Vous voulez me voir danser? Pardon? Oui, j'aimerais bien.
I came to see you, because I'd like to make a documentary about this issue.
Je suis venue vous voir, car j'aimerais réaliser un documentaire sur ce thème.
You see, I'd like her to wait two years for him.
J'aimerais qu'elle attende deux ans pour lui.