I'll call him back traduction Français
251 traduction parallèle
A Dr. Chadwick. I'll call him back.
- Je le rappellerai.
Oh. Tell Mr. Fiancee I'll call him back in a little while.
Dites à M. Fiancée que je le rappellerai dans un petit moment.
If Sawyer shows up, I'll have him call you right back.
Si Sawyer vient, il vous rappellera tout de suite.
Tell him I'll call him back later, please.
Dites-lui que je le rappellerai plus tard.
Yeah. I'll call him as soon as we get back.
Je lui donnerai un coup de fil dès que nous rentrerons.
Tell him I'll call him the minute I get back.
Dites-lui que je l'appellerai dès mon retour.
- If a guy calls tell him I'll call him back.
- Si on m'appelle, - dis que je reviens.
Tell him I'm busy, he'll have to call back later.
Dites-lui que je suis occupé qu'il rappelle plus tard.
Okay, I'll ask him and call you right back.
Bon, je te rappellerai.
Tell him I'll call him back.
Dis-lui que je le rappelle.
I'll call him back.
Je rappellerai plus tard.
I'll call him back.
Je rappellerai.
I'll have him call you back.
Je lui dirai de te rappeler.
I'll call him back.
- Je le rappelle.
I'll call him back. - No need, sir. I'm right this moment applying for a better position elsewhere.
Inutile, j'ai postulé ailleurs et c'est prometteur.
I'll call him back later.
Je le rappelle.
I'll call him back.
Je vais le rappeler.
I'll call you back in a little while and we'll go get him next time.
Je vous rappelle dans un petit moment et la prochaine fois, on l'aura.
I'll have him call back later.
Je vais lui dire de rappeler.
UH, TELL HIM I'LL CALL BACK, AND HOLD ALL CALLS, PLEASE.
Dites-lui que je rappellerai, et ne me passez plus aucun appel.
I'll get him on his feet and call back.
Je le remonte et je te rappelle.
I'll call him back for a rest.
Je vais le rappeler, qu'il se repose.
Don't tell him anything... I'll call back.
Ne lui dites rien, je rappellerai.
- I'll have to call him back.
- Je le rappellerai.
yeah. uh, tell him I'll call him back.
Dites que je rappelle.
Tell him I'll call him back. I'm busy.
- Dites-lui que je le rappelle.
- If Stan calls, tell him I'll call him back, OK?
Si Stan appelle, dis-lui que je le rappelle.
Tell him I'll have to call him back.
Dis-lui que je vais le rappeler.
Okay, I'll call him back.
Bon, je le rappellerai.
If you don't change him back, I'll call the cops!
- Si elle ne le remet pas comme avant, je porte plainte!
Tell him I'll call back later.
Je l'appellerai plus tard.
I'll have to call him back.
Il faudra que je le rappelle.
What? Pete? Just tell him I'll call back.
Dites-lui que je le rappelle.
Tell him I'll call him back.
- Dites-lui que je le rappelle.
I'll call him back.
Je le rappelle.
Call him back and tell him I'll be right there.
Dites-lui que j'arrive.
I haven't heard back, though. Well, I'll tell him he owes you a call.
Je lui dirai de le faire.
I d--I don't have that information, but, I--look... Let me ask him, and I'll have him call you- - I'll call you back.
Je n'ai pas l'information, mais je lui demande et je vous rappelle.
I'll have him call you right back, Foster. As soon as he's off.
Je lui dis de te rappeler.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Si j'ai tant d'influence, je vais lui dire de retourner avec lui!
Call one of my friends I think she'll be able to keep Michael until Thursday If you're coming back Thursday We can always keep him!
Tu vas appeler une copine à moi je pense qu'elle pourra me garder Michael jusqu'à jeudi et si tu me dis que tu rentres jeudi y a pas de problème, on peut le garder!
I'll call you back as soon as I track him down.
Je vous rappelle dès que j'ai l'adresse.
I'll call him back.
Je le rappellerai.
Look, just take a message and tell him I'll call him right back.
Qu'il laisse un message, dis-lui que je le rappellerai.
- Tell Bob I'll call him back.
- Je le rappelle!
- I'll call him back.
- Dites-lui que je le rappelle.
- I'll call him back.
- Je le rappelle.
- Lucy, I'll call him back. I'll call him back. Just get me what I want.
- Trouvez-moi ce que j'ai demandé.
Let's just bury her and move on. Tell him I'll call him back.
Enterrons-la et allons de l'avant.
Tell him I'll call him back.
Je le rappellerai.
- I'll call him back.
On le laisse en attente?
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29