I'll call you right back traduction Français
263 traduction parallèle
Right. I'll call you back in 10 minutes.
Je vous rappelle dans 10 min.
If Sawyer shows up, I'll have him call you right back.
Si Sawyer vient, il vous rappellera tout de suite.
I'll call you right back.
Je vous rappelle.
I'll call you right back.
Je te rappelle tout de suite.
Right. I'll call you back at 5.
Je vous rappellerai à 5 heures.
I'll call you right back.
Je vous rappelle tout de suite.
Oh, look, i'll call you right back.
Je te rappelle.
Okay, I'll ask him and call you right back.
Bon, je te rappellerai.
All right, I'll call you back.
Entendu, je vous rappellerai.
I'll call you right back, sir.
Pas de flush, mais une quatrième.
I thought I could pick up something for our foyer while I was here. No, well, dear, that'll be all right. Look, I'll have to call you back, okay?
Je pensais choisir quelque chose, en passant, mais les prix sont vraiment...
- I'll call you right back.
- Je vous rappelle immédiatement.
Just let me get rid of her and I'll call you right back.
Je me débarrasse d'elle et je te rappelle juste après.
All right, I'll call you back.
Je vais te rappeler.
All right. I'll call you back later and check up on you.
Je prendrai de tes nouvelles.
I'll call you right back.
Je vous rappelle!
I'll call you right back.
Je te rappelle.
Well, uh, let me watch it and then I ´ ll call you right back.
Eh bien, laissez-moi regarder et je vous rappellerai tout de suite.
I'll call you right back.
Je te rappelle aussitôt.
I'm not in right now. But if you leave your name and number I'll be happy to call you back. Thank you and goodbye.
Je suis absente pour le moment, mais laissez-moi vos nom et numéro, je serai heureuse de vous rappeler.
If you want an escort, let me have your name and phone number, and I'll call you right back.
Vous voulez une escort-girl? Quel est votre numéro? Je vous rappelle.
I'll call you right back!
Je te rappelle!
Leave a message for me and I'll call you right back. Merry Christmas.
Laissez un message et je vous rappellerai.
! Jack, I'll call you right back. Yes?
! Jack, je te rappelle.
I'll call you right back.
Je vous rappellerai.
If anything turns up, I'll call you right back.
Dès que j'ai du nouveau, je vous rappelle.
All right, i'll call you back
Bien, je rappellerai.
I'll call you right back, OK?
Je te rappelle juste après, ok?
I'll call you right back.
Je te rappelle bientôt.
Sorry I can't take your call now, but if you'd leave your name and number, I'll get right back to you.
Désolé de ne pouvoir vous répondre... si vous laissez votre nom et votre numéro, je vous rappellerai.
Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay?
Raccroche et je te rappelle.
Yeah, I'll call you right back.
Oui, je te rappelle.
I'll have him call you right back, Foster. As soon as he's off.
Je lui dis de te rappeler.
Leave me a message after the tone and I'll call you right back.
Laissez un message. Je vous rappellerai.
I'm not in right now, but if you leave me a message, I'll call you right back.
Je ne suis pas là. Laissez un message, je vous rappellerai.
Your grace, someone just came into my office, I'll call you right back.
Quelqu'un vient d'entrer dans mon bureau, je vous rappelle.
Mom, I'll call you back, I'll call you right back
Je te rappelle tout de suite.
I'll have the pharmacy call you right back.
La pharmacié vóus rappéllé tóut dé suité.
You call that. I'll get back to you right away.
Tu appelles, je te rappelle tout de suite.
- All right. I'll call you back.
Je te rappelle.
I'll call you right back
Je vous rappellerai un peu plus tard.
All right, I'll call you back tonight.
Bon, je t'appelle ce soir.
Princess, I'll call you right back.
Princesse, je te rappelle.
I'll call you back in a moment, all right'?
Je te rappelle bientôt, d'accord?
Hey, it's Harm. I can't take your call right now, but if you leave your name and number, I'll get right back to you.
Je ne peux pas répondre, mais laissez votre numéro et je vous rappellerai.
All right. I'll call you back.
Je te rappelle.
I'll call you right back.
Et puis, je dois sortir.
I'll call you back, all right? Excuse me, Agent Casper?
C'est pour l'agent Campbell et...
I'll call you right back.
Je rappelle.
I can't take your call right now, but leave a message and a number, and I'll get back to you.
Je suis absente, mais si vous laissez un message, je vous rappellerai.
I'll call him, right away... then I'll call you back.
Je l'appelle tout de suite et je te rappelle.