English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'll get a job

I'll get a job traduction Français

395 traduction parallèle
Maybe I'll get a better job.
Je trouverai peut-être un nouveau travail.
Give up that silly peanut stand, and I'll get you a soft government job.
Si vous laissez tomber le stand. Je vous trouve un boulot facile.
And if you fire me from this show, I'll get a job in another one.
Si tu me vires, je trouverai un autre spectacle.
I'll get a job right away, and I'll send for you.
Je trouverai un travail.
I'll take a poke at him and I'll get another job too.
Oui, je me battrai et je trouverai un boulot.
Just got a wire tonight to do the job on you and, well, I'll get fired if I don't deliver.
On m'a dit ce soir de venir ici. Je risque de me faire virer.
I'll get a job out there, and I'll send for you right away.
Dès que j'aurai un travail, je te ferai venir.
Well, then I'll get a job in a factory, behind a counter, anyplace.
Alors j'irai travailler à l'usine, derrière un comptoir, n'importe quoi.
When I get through with him he'll be lucky to be able get a job as a second assistant to a notary public.
Quand j'en aurai fini, il aura de la chance s'il trouve du boulot comme clerc de notaire
I'll get myself a job in town so I can watch over you that you don't get out of hand.
Je trouverai un emploi en ville pour te surveiller.
They want me to come down to the bank to get a reward or job or something. I'll go down in the morning.
Ils veulent que je passe à la banque pour une récompense ou un travail.
I'll get a job until I get a grubstake, and then I'll try again somewhere.
Je travaillerai pour qu'on me fasse crédit et j'essaierai ailleurs.
I'll get you a job, son.
Je te trouverai du travail, fiston.
All right, all right. If you promise not to get blown up, I'll see if we can find you a job.
Promettez-moi de prendre soin de vous et je ferai mon possible
I'll tell you, Reverend, it's like this. I've been praying every day for Little Joe to get a job. This morning he got one.
J'vais vous dire, mon révérend, j'ai prié tous les jours pour que Joe trouve du travail et ce matin, il en a trouvé.
Promise me you'll get a desk job, and I'll take you up.
Promets-moi d'arrêter et je t'emmène.
- I haven't any money right now but I'll get a job and...
- Je n'ai pas d'argent
I think I'll get a job in a defense factory.
Je vais travailler dans une usine d'armement.
It'd be nice if you left me alone once. When the time comes, I'll get a job.
Fiche-moi la paix, je trouverai un boulot en temps voulu.
You're so good at this, I'll get you a job at it after the war.
Tu es douée. Je te ferai travailler après la guerre.
I'll get a job and pick up a few extra dollars.
Je vais trouver un boulot, nous aurons besoin d'argent.
We'll split up and if I don't get through to Pittsburgh, the job is yours.
On va se séparer. Si je ne me rends pas a Pittsburgh, la tâche sera tienne.
I'll take a hiatus and get another job that pays better.
Je serai libéré. Je pourrai reprendre mon travail.
I'll still have a job for you when we get back.
J'aurai toujours du travail pour vous, quand nous reviendrons.
Well, I'll get started. No, I just meant, why couldn't you help me get a modeling job now?
Si tu m'aidais à trouver du travail comme mannequin?
I'll bet this was retouched. You know, you're not going just to get a better job.
Ce n'est pas juste le travail.
I'll get a job driving the stage to Tucson or mining up in Gold Field.
Je travaillerai comme chauffeur pour Tucson ou dans les mines.
I'll get you a job and a place to live. You cannot leave that job. You cannot change...
Vous ne pouvez démissionner...
I'll get a job and support you.
J'arriverai à nous faire vivre.
But I'll tell you one thing, either you gotta go back to school or get a job.
Joe va venir. Je te préviens : Va à l'école ou trouve du travail.
- For all the good that'll do. - At least I can go somewhere, find a job, get organized, if you'll help me.
- Je pourrai au moins partir, refaire ma vie, si vous m'aidez.
I'll study and get a decent job so we can get married and have a nice house - you and me and the little one on its way.
On se mariera et on vivra dans une belle maison. Nous et le bébé qui sera peut-être bientôt là.
I'll get a job.
Je vais trouver un travail.
I'll try to get a job, if it's what you want.
Si tu veux, je travaillerai.
If they get us, I'll tell them she planned the job.
Je leur dirai qu'elle a tout combine.
When I get a job, I'll take an advance and get the drums out again.
Au boulot, on m'avancera de quoi la dégager.
I'll go to Paris and get a job in his company.
J'irai à Paris et prendrai un travail chez lui.
When will you pass your exams and get a job? I'll come stay with you then, all right?
Quand tu seras diplômé, quand tu travailleras, je pourrai venir vivre avec toi?
- I'll quit school, get a job.
- J'abandonnerai mes études pour travailler.
I'll get a job somewhere. Don't worry about me.
Je trouverai du travail, ne t'inquiète pas.
And to get the job, I'll stick a knife in anybody I have to.
Et pour ça, je poignarderais n'importe qui.
I think I'll go back to Boston and try and get a job or something, singing again, until he can...
Je pense que je vais retourner à Boston et essayer de trouver un travail, rechanter, jusqu'à ce qu'il...
I'll have to get a job.
Je vais devoir travailler.
I'll leave those ways behind and get a job.
Je travaillerai dur.
I'll get Whitey to knock a fin off every case of booze, you give her the job.
Je demanderai à Whitey de te faire un prix si tu l'embauches.
I'll find a job and get the money back.
Je trouverai un emploi. Je te rembourserai.
After I graduate I'll get a job and I could pay you back.
L'an prochain, je vous rembourserai.
Oh, I'll get a job.
- Je trouverai un emploi.
If I get the job, I'll stay.
Si elle a la place, elle part plus. "
I'll get you a job as soon as we return
Je t'aurai un bon emploi dès notre retour.
If I get a job modeling, at least I'll be seen.
Si je trouve un travail de mannequin, au moins, on me verra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]