English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'll go alone

I'll go alone traduction Français

379 traduction parallèle
But beforeI go, I'll take this chance while we're alone to have a word with you. And that word is soon done.
Mais avant, je vais en profiter pour vous dire quelque chose.
I'll go anywhere, tell you anything, but let him alone.
Je vous suivrai, je parlerai, mais laissez-le.
I'll open the gates of Jerusalem if I go alone.
J'ouvrirai les portes de Jérusalem même si je dois y aller seul.
In that case, I'll go alone.
Dans ce cas, j'irai seule.
I'll go home and I'll go home alone.
Je rentrerai, mais seule.
No, I'll go alone.
Non, j'y vais seule.
I'll be all right if you would just go away and leave me alone.
Ça ira mieux si vous me laissez seule.
If I have to, I'll go alone.
S'il le faut, j'irai toute seule.
- No, I'll go in alone.
- Non.
- I'd better go there alone. If we miss him there, we'll go out to Riverdale.
Et si nous le ratons, nous irons à Riverdale.
- I'll go alone.
- Toute seule.
And if I go to Ireland, I'll go alone.
Si je vais en Irlande, j'irai seul!
You think I'll let you two go alone?
Vous croyez que je vais vous laisser?
I'm afraid you'll have to go in alone, Mrs. Collins.
Vous allez devoir y aller seule, Mme Collins.
Leave her alone! You go smacking her, I'll flatten you!
Fous-lui la paix sinon je cogne!
When you get as far as you're going, we can say goodbye, and I'll go the rest of the way alone.
On fera un bout de chemin ensemble et je m'en irai.
No, I'll go alone.
Non. J'y vais seul.
[German] Let's go. I think I'll leave you alone.
Je vous laisse régler cette affaire personnelle entre vous.
When you're ready to go, I'll come back alone.
Quand vous serez prêts, je reviendrai seul.
Let's go where we can be alone. I'll meet you there later.
Retrouvons-nous plus tard.
Then I'm afraid you'll have to go alone.
Tu iras seule, alors.
I'll go with you, I don't want to be alone.
J'irai avec toi, je ne veux pas rester seule.
I'll go alone.
J'irai seul.
One of us has to make it. I'll go alone with him.
J'ai travaillé trop longtemps dans les mines.
- You can't go in there alone. - I'll be all right.
- Vous ne pouvez pas y aller seule.
I'll go alone. I don't like your face.
Non, vous ne me plaisez pas!
- I'll not let you go up there alone.
N'y allez pas seule!
You'd better go out in the garden alone, wait around the back of the house for me, and I'll show you the wine cellar door.
Allez dans le jardin. Attendez-moi, je vous montrerai la porte.
I tried to leave the church twice to look for them, but the others are afraid to let me go alone. I'll take you.
J'ai voulu les rejoindre mais on m'en a empêchée.
I'll go where people will believe me, where they'll leave me alone. Where I won't have to answer questions and ask'em.
J'irai là où les gens me croiront et ne me poseront pas de questions.
I'll go on to Seattle alone, and you'll have a couple of days to think.
J'irai seul à Seattle. Tu auras le temps de réfléchir.
I'll go alone.
J'y vais seule.
I'll go alone or not at all.
Seule, ou pas du tout.
- I'll go pick up Rizzo. - No. Leave him alone.
- Je vais pincer Rizzo.
So I'm going to go, but I'll go alone.
Donc je vais partir, Mais je vais partir seule
No, I'll go on alone.
J'enquêterai seule.
- Then I'll go alone. - Come on.
Allons-y.
No matter where I go in my life I'll not be alone.
Où que j'aille dans la vie, je ne serai jamais seul.
I'll go alone.
Je m'en irai seule...
I'll go alone.
D'accord.
Fine. I'll go it alone.
Bon, j'irai seul.
- I'll go in alone
- J'y vais seule...
I guess I'll have to go alone.
Je vais y aller seul, alors.
All right, I'll go home and fight on alone.
Je retourne dans ma chambre. Je lutterai tout seul.
It's more ridiculous to let Henrik go alone, because I'll lose him.
C'est plus ridicule de laisser Henrik partir seul, car je le perdrai.
Maybe they'll have my skin but I won't go to hell alone.
Mm... Une huile de 1re qualité.
- It won't. - I'll go to the play alone.
J'irai voir la pièce seule.
I'll go my way by myself all alone in a crowd
J'irai mon chemin seul Seul au milieu de la foule
I thought about leaving for Milan with my mother. But I'll tell her to go alone, I'm not myself anymore with my family.
J'avais pensé rentrer à Milan avec ma mère... mais j'ai changé d'avis, je ne pourrais pas revivre avec mes parents.
- I want to go alone. I'll be okay.
J'y vais tout seul, tranquille.
If you're scared, I'll go it alone.
Si tu as peur, je peux m'en sortir tout seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]