I'll go get it traduction Français
656 traduction parallèle
I'll go home and get the copy. We'll substitute it for the original and when she unveils it, what'll she have?
Je vais aller chercher la copie et nous la substituerons à l'original.
- Well, you go get it and I'll get the Captain Spalding.
Va la chercher et je vais trouver le capitaine Spaulding.
I think I'll go to the chemist and get something for it.
Je vais aller voir le pharmacien et prendre quelque chose.
If I- - If I go to the police, it'll get in the papers, won't it?
Si je vais à la police, ça sera dans les journaux, non?
I'd forgotten all about it. You stay here and I'll go and get it.
- Restez ici, je vais le chercher.
I'll go get it.
Je vais le chercher.
Go and get it. - I'll try.
- Je vais faire de mon mieux.
- Here, I'll go get it for...
- Tenez. - Ah!
If you'll go get it, I'll see to it that it's worth your while.
Si vous allez la chercher, je vous paierai le déplacement.
When I get through with you, you'll go back to your packing case on the city dump and relish it.
Après ça, vous retrouverez votre carton avec joie.
- Give me the ticket, I'll go and get it!
- Non! Vous m'avez déjà berné.
I've got to get out, quit, change on it somehow or I'll go mad.
Je dois sortir, partir, faire quelque chose, ou je deviendrai folle.
Tell you what. You get the rest of it in, and I'll go up and open some windows.
Rentre tout le bataclan, je monte aérer les chambres.
I'll go and get it.
Je vais le chercher.
If I get it, I'll just go on straight to Paris.
Si je l'obtiens, j'irai tout droit à Paris.
I'll get it for you, and we can go together.
Je vais aller te le chercher et on repartira ensemble.
It's the only way I'll ever have peace. Once these things get started, they go on and on.
C'est la seule façon pour moi d'avoir la paix.
You stay here. I'll go get it for you.
Je descends vous le chercher.
If I go there right now perhaps I'll get it.
Si j'y vais tout de suite, on me prendra peut-être.
I'll phone you at 5 : 00. That'll give you time to go to the bank and get it.
Je vous téléphonerai à 1 7 h.
You go out and buy a copy tomorrow, and I'll get it autographed for you.
Va acheter une copie demain, et je la ferai autographier pour toi.
Oh take it easy Ducks, I'll go and get help.
Attends, j'appelle de l'aide.
I'll get you back home if I have to go to jail for it.
Je vous ramènerai quoiqu'il m'en coûte.
- Well done. I'll go and get it for you.
Bravo, je vous la donne.
Don't go on about it, or I'll get a temperature.
Il m'a rendu la monnaie, Oh! non. N'insistez pas, je vais me faire de la température!
You get some of the other fellows, Will, and I'll still go through with it.
Trouves-en d'autres et je viens.
Johnny Gambi and I can get it out for you, if you'll just give us the go-ahead.
On vous fait jaillir le pétrole si vous êtes partant.
I'll go up and get it.
Si j'allais le chercher?
I'll go get it.
Oh, ça ne fait rien.
Not the kind you want, but I'll get it. I'll go to the castle myself.
Pas celle qu'il vous faut, je la trouverai en allant au château.
If we get through this, you'll have to go along way down the river before I'll ever cross it.
Si nous obtenons grâce à cela, vous aurez avoir à aller un long chemin sur la rivière avant que je ne le serai jamais franchir.
Well, you better go easy on it. If I don't get any more by Monday I'll ration you. No more doubles.
N'en prenez pas trop, si je ne suis pas livré lundi, je vais devoir vous rationner.
I'll spell it out for you. You go to the colonel and you won't get your transfer.
Voyez le colonel, et plus d'affectation.
Well... I'll go and get it off him.
- Ben... j'irai la reprendre.
I'll go get the letter... even if he doesn't have it.
- J'irai reprendre ta lettre, même s'il l'avait pas...
I'll just go get it.
Je vais le chercher.
IT'S IN OUR BEDROOM. I'LL GO GET IT.
Dans notre chambre.
- I'll go get the uniform - He'll give it to me and leave
- J'amènerai l'uniforme - ll me le donnera
- I'll go get it
Je vais la chercher.
I'll go get it for you.
Je vais vous le chercher.
Oh, I'll get over it. If my health don't go to failing me.
Je m'en remettrai, si ma santé le permet.
- And I'll get you a little cap to go with it.
- Je t'achèterai une casquette assortie.
Go and find a cab. All right, I'll get one. I'll get it
Bien, maman.
Wet towels should sooth it. I'll go get some water.
Un linge mouillé devrait apaiser la douleur, je vais chercher de l'eau.
- Well go and get your fucking millions, and I'll bring you a submarine to carry it on
- Qu'est-ce que j'en ai à foutre? T'apporterais un sous-marin, je dis pas.
I'll go and get you some water it'll freshen you up, eh?
Oui, c'est bien possible. Je vais te chercher un peu d'eau, pour te rafraîchir, hein?
- Oh, I'll go and get it.
- Je vais le chercher.
I'll go get it.
Je vais la chercher.
Now, I have to go a little ways to get it, but it'll only take me a little while.
Il faut que j'aille le chercher, ce ne sera pas long.
I'll never have the courage to go and get it. But there's enough there for both of us to live on forever.
Je n'oserai jamais le récupérer, mais il y a de quoi vivre tranquille pour la vie.
I'll go get it.
J'irai la chercher.
i'll go 1832
i'll go check it out 35
i'll go first 231
i'll go with you 602
i'll go by myself 33
i'll go now 83
i'll go ahead 21
i'll go see 33
i'll go tomorrow 23
i'll go check 56
i'll go check it out 35
i'll go first 231
i'll go with you 602
i'll go by myself 33
i'll go now 83
i'll go ahead 21
i'll go see 33
i'll go tomorrow 23
i'll go check 56