I'll let you know how it goes traduction Français
28 traduction parallèle
I'll let you know how it goes over long distances.
Je te dirai comment elle se comporte sur les longues distances.
I'll let you know how it goes.
Je te dirai comment ça se passe.
Miss W. I'll call you, let you know how it goes.
Je t'appelle pour te raconter.
- Sure. - I'll call you. Let you know how it goes.
Je vous appelle pour vous dire comment ca évolue.
But I'll let you know how it goes, okay?
Je vous tiendrai au courant.
- I'll let you know how it goes.
- Je vous raconterai les résultats.
Me, too. I'll let you know how it goes.
Je te tiens au courant.
I'll let you know how it's goes.
- Je te tiens au courant. - Fréquence cardiaque 120.
Okay, I'll let you know how it goes.
OK, je te dirais comment ça s'est passé.
I'll let you know how it goes.
Je te ferai savoir comme ça s'est passé.
So I'll let you know how it goes.
Je te dirai comment ça se passe.
Yeah, I'll let you know how it goes.
Je te tiens au courant.
Is a day wasted, man. I'll let you know how it goes.
Je te dirais comment ça c'est passé
I'll let you know how it goes.
- Je te tiens au courant.
- Okay. Well, I'll let you know how it goes then.
Je vous dirai comment ça s'est passé.
I'll let you know how it goes.
Je te ferai savoir comment ça se passe.
- I'll let you know how it goes.
- Je vous dirai comment ça se passe.
I'll let you know how it goes.
Je vous dirai comment ça s'est passé.
Thank you, and I'll let you know how it goes.
Merci, je te dirais comment ça se passe.
I'll let you know how it goes.
Je te dirai comment ça s'est passé.
I'll let you know how it goes.
Tu sais comment ça se passe.
Okay, well, I'll let you know how it goes with the Bianco story,
Bien sur, je te tiendrai au courant pour l'histoire avec Bianco,
- I'll let you know how it goes.
- Je te ferai savoir comment ça se passe.
I'll let you know how it goes.
Je te tiens au courant de comment ça s'est passé
But, hey, you've got your hands full, so I'll let you know how it goes on the crystal ball circuit.
Mais vous êtes occupée, je vous dirais ce qu'a donné la boule de cristal.
Yeah, uh... I'll stay here. I'll let you know how it goes.
Je te ferai savoir comment ça se passe.
I'll let you know how it goes.
Je vous tiens au courant.
I'll let you know how it goes.
Je te tiens au courant.