English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'll tell you what i want

I'll tell you what i want traduction Français

402 traduction parallèle
Tell me what I want to know, I'll have you out of here altogether.
Dites-moi ce que je veux savoir et vous en sortirez.
Now, listen carefully and I'll tell you what I want you to do.
Ecoutez, voici ce que je veux que vous fassiez
- Let me stay. I'll do everything you tell me to do. I'll be what you want me to be.
Laissez-moi rester, je serai celle que vous voulez.
Well, I'll tell you what I want.
Je vais vous dire ce que je veux.
Well, I'll tell you what I want you to do.
Voilà ce que vous allez faire.
Well, I'll tell you what we want here.
Je vais vous dire ce qu'on veut faire.
Now, I'll tell you what I want you to do.
Je vais vous dire ce que je veux que vous fassiez.
Tell me what you want to do, Johnny. I'll understand.
Dites-moi ce que vous voulez faire, je comprendrai.
I'll tell you what Steve really is, if you want to know.
Laissez-moi vous dire ce que je pense.
- Sure. - I'll help, Doc, tell me what you want.
- Guidez-moi et je vous aiderai.
I'll tell you what I want.
Je vais vous dire ce que je veux.
I'll tell you what I want.
Je vais te dire ce que je veux.
On the day you give Skvoznik back his mind and Vincent his senses, on the day you restore the use of Canelli's arms and Bayforth's hands, on the day you give Clinton back his voice, on that day, I'll tell you what you want to know,
Le jour où vous rendrez la raison à Skvoznik et à Vincent, le jour où vous rendrez ses bras à Canelli et ses mains à Bayforth, le jour où vous rendrez sa voix à Clinton, alors je vous dirai ce que vous voulez savoir,
Look, why don't I save you a lot of trouble and tell you what you want to know... and you can tell Debby and that'll keep you busy until I'm dressed.
Inutile de tourner autour du pot. Debbie et toi, vous aurez de quoi parler.
- I'll tell you what you want to know.
- Je dirai tout.
You tell me what I want to know, and I'll hold you as a material witness.
Tu me dis ce que je veux savoir, et je te garde comme témoin.
Tell me what you want me to be, I'll be it.
Dites-moi ce que vous voulez.
- I'll tell you what I want. - Yes?
Voilà ce que tu vas faire.
Tell me what you want to dream about then I'll know what to give you.
- Que voulez-vous? - Peu importe. Dites-moi a quoi vous voulez rever, je vous servirai.
I'll tell you what I don't want.
Je vais te dire ce que je ne veux pas.
I'll tell you what I want.
Je vous dirai ce que je veux.
Tell me what you want. I'll do anything.
Dites ce que vous exigez.
You want to know what happened, sir? I'll tell you what happened.
Je vais vous dire ce qui est arrivé.
But, if that's what you want, I'll go to Washington... and tell them what you said.
Mais si c'est ce que tu veux, j'irai à Washington leur raconter ce que tu as dit.
- Good. I'll get the sappers. Tell them what you want.
Bien, j'appelle les sapeurs, demande-leur ce que tu veux.
- I'll tell you what I want later.
Je te ferai un cadeau.
You can do what you want, Yancey but I gotta tell you, all you'll do is make enemies for yourself.
Faites ce que vous voulez. Mais vous allez vous faire beaucoup d'ennemis.
I'll heat something for you. Tell me what you want.
Je vais te réchauffer quelque chose.
I can learn about you from books. They'll tell me what I want to know.
Vos livres m'apprendront tout sur vous!
I'll tell you what you want.
Je vais vous dire ce qu'il vous faut.
Now I'll ask you to tell the committee what was discussed at these meetings... but I want to tell the committee that I in no way coached this witness.
Dites à la Commission de quoi l'on discutait dans ces réunions. J'assure que je n'ai pas fait la leçon au témoin.
Now, if you're a sensible girl, and if you want what I've come to give you, you'll tell me what I want to know.
Si tu veux ce que je t'apporte dis-moi ce que je veux savoir.
Yes, a little. Got a fiver, I'll tell you what you really want to know.
Si vous changez d'avis, appelez le professeur.
If you just tell me what you want me to do I'll do anything you tell me to do.
Vous verrez. Dites-moi ce que je dois faire. Je ferais tout ce que vous me direz.
Jason. I'll tell you what you want to know only if you'll meet my price.
Je te dirai ce que tu voudras savoir... à une seule condition.
No discussions, Sir Basil. I'll tell you what I want, you'll see it's done.
Inutile. J'exprime mes désirs, veillez à ce qu'on les satisfasse.
This chest, tell me what you want, I'll pay.
Ce coffre, dites-moi combien, et je paie.
I know what you want to tell me but you think I'll be hurt.
Je sais ce que tu veux me dire mais tu as peur de me blesser.
You write it, and I'll tell you what I want to say.
Y a qu'â l'écrire. Je sais ce que je veux lui dire.
Then I'll tell you what I want.
Alors je vais vous dire ce que je veux.
I'll tell you what I want you to do. Hold it, fellas.
Je vous dirai ce que j'attends de vous.
- Look, I told you before, the Doctor's the one who'll tell you what you want to know.
- Je vous l'ai déjà dit, le Docteur vous dira tout ce que vous voulez savoir.
Tell me what you want, and that's what I'll be.
Tes désirs sont des ordres.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Je n'en ai pas. Que voulez-vous que je vous dise?
If you want, I'll tell you what I think the truth is : away from that land, this fleece has no meaning.
Et puis, si tu veux que je te dise ce qui pour moi, est la vérité cette toison, loin de sa terre, n'a aucune signification
I tell you what, why don't those of us who want to Eat johnson, then, you, sir, can eat my leg And then we'll make a stock of the captain, and after that
On va faire comme ça : ceux qui veulent manger Johnson l'entame, vous, monsieur, vous manger ma jambe, puis, je garderai un morceau du capitaine, et nous pourrons manger le reste de Johnson, froid, pour ce soir.
You want to know what I think of the nurses on my team. I'll tell you.
Vous voulez savoir ce que j'en pense? Je vais vous le dire.
Say what you want if you keep it up like that you'll be sorry I tell you, fool that I am.
Si tu continues avec ta commère... ça finira mal, c'est moi qui te le dis.
I'll tell you then what I want from you.
Là, tu sauras ce que je veux de toi, allons.
- I'll tell you what I want.
- Je vais te dire ce que je veux.
I'll tell you what I want you to do. Dig up a couple of Chicano kids, slip them a few bucks.
Engage deux types en disant que t'es dans l'opposition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]