English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'll tell you what it is

I'll tell you what it is traduction Français

160 traduction parallèle
Come here. I'll tell you... - What is it?
Approchez, je vais tout vous dire.
But you tell me what it is, and I'll figure out the profit.
Mais dites-moi ce que c'est et je ferai le calcul.
I'll tell you all about it in the tub. What I need is a good hot bath.
Je te raconterai tout, mais je dois prendre un bain.
I'll tell you what it is...
je vais vous dire ce que c'est...
If you will look the other way, I'll tell you what it is.
Si vous vous retournez, je vous dirai laquelle.
There it is. I'll tell you what I'd do with that money if I were you.
Tu sais ce que je ferais à ta place?
I'll tell you what it is!
J'ai deviné : la figue d'Inde!
I'll tell you what it is.
C'est cette fille.
Just tell me what it is, and I'll take care of it for you.
Dites laquelle et je m'en occuperai pour vous.
Some day, I'll tell you what it is... and you'll remember then that I saved you.
Un jour, je te dirais de quoi il s'agit, et tu te souviendras que je t'ai sauvé.
I'll tell you what it is. He's stuck.
Il est coincé, je vous le dis.
I'LL TELL YOU WHAT MY PROBLEM IS. I'M IN THE M I DDLE OF A NIGHTMARE I CAN'T WAKE UP FROM, AND YOU'RE PART OF IT- -
Toi, la glace, le commissariat, la cabine téléphonique, le mannequin, toute cette foutue ville.
You'll laugh when I tell you what it is.
Tu vas rire!
I'll tell you what it is, sir.
Je vais vous dire.
Now, you write down a number on a piece of paper and I'll tell you what it is.
Écris un nombre sur un bout de papier et je te dirai quel est le nombre.
I'll tell you what it is in a minute.
Le moteur tourne.
I'll tell you what it means. It means you or Blakeley is responsible.
Ça signifie que vous ou Blakeley êtes responsables.
I'll tell you what kind of a life it is.
Je vais te dire ce que c'est.
Oh, you don't have to open it now. I'll tell you what it is. It's a case of Mortimer Instant Soups.
Ne l'ouvrez pas maintenant, je vais vous dire ce que c'est, c'est une caisse de soupes Mortimer.
Look, doc, when is she gonna whelp, huh? I tell you what, I'll give you five it's a week, Joe.
Hé écoutez-moi ce sera fait avant la fin de la semaine prochaine.
I'll tell you my name, what good is it to you?
Je vais vous dire mon nom, à quoi cela va vous servir?
It's my mother! Tell me what this is all about, and maybe I'll cooperate with you!
Dites-moi ce qui se passe.
I'll tell you what I think it is.
Je vais te dire ce que je crois.
Major, tell me what your favourite weapon is and I'll get it for you.
Dites-moi quelle est votre arme favorite et je vous en procurerai une.
You want me to talk to you? I'll tell you what it is!
Vous voulez le savoir?
I'll tell you what it is.
C'est le roulis.
No, I'll tell you what your work is, Louise. It's making yourself the center of attention.
Ce que tu fais, c'est attirer l'attention sur toi.
It is? I'll tell you what.
Alors, écoute.
All it means is cooperation, and that's what's important, cos I'll tell you if we don't sort out something - and soon - all that all that bloody mess up there will be the only options left.
Ta coopération, ça, c'est important. Parce que je te le dis... si on ne trouve pas quelque chose, tout ce merdier, ça sera ta seule option.
No, I'll tell you what the issue is, the issue is if you want to give away your money, why not just do it?
Non, le problème c'est que si tu veux donner ton argent, pourquoi ne pas le faire?
Just tell me what it is. I'll tell you-know-who.
Dis-moi tout, je suis là pour t'écouter.
If you'll tell me what language "fiddle-de-dee" is, I'll tell you the French for it.
Si vous me dites à quelle langue appartient "saperlipopette", je vous donnerai sa traduction en anglais.
I'll tell you what it is. It seems Mr. Buttle was overcharged by Information Retrieval.
Il semble que l'Extraction d'Informations ait trop fait payer M. Buttle.
I'll tell you what I think it is, Fred.
Je vais vous dire ce que je crois, Fred. De la télépathie.
I'll tell you what if it is.
- Je vais vous dire pourquoi.
You call me whenever you want, I'll tell you what time it is.
Tu m'appelles quand tu veux. Je te dirai quelle heure il est.
I'm really sorry, Mr. Reilly. You know what it is, I'll tell you.
Putain, je suis vraiment désolé, M. Reilly, vous savez ce que c'est.
So I'm here to pay up. Tell me, what is it you wish? And I'll be gone.
Dites-moi ce que vous souhaitez et je disparaîtrai.
No, I'll tell you what it is.
Non, je vais vous dire ce que c'est.
Tell me what it is and I'll order it for you. lf it exists l'll get it.
Dites-moi ce que c'est, je vous le commanderai. S'il existe, je le trouverai.
- Huh? I'll tell you what day it is.
Je vais te le dire.
I'll tell you what this is. It's a public humiliation.
C'est une humiliation publique!
Steve, what I'm saying is, even if he's got a record and we can convince a judge, this thing could still backfire. You tell some kid that the state is restraining him, you'll just make him want it even more.
Même s'il a un casier et qu'on peut convaincre le juge, ça pourrait avoir l'effet inverse et décupler son envie de la voir.
No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message.
- C'est un message en boucle.
You tell me what it is you want and I'll bring it out to you.
Vous me dites ce que c'est, et je vous le remets.
Look, whatever it is, I'll do it, but just tell me what you want.
Dites-moi ce que vous voulez, je le ferai.
I'll tell you what you want to know. Once I'm convinced that... it is her.
Je vais vous dire ce que vous voulez savoir... quand je serai convaincu que c'est bien elle.
I'll tell you what — How much is it?
Tu sais quoi... Combien?
I'll tell you what it is.
Je vais te dire pourquoi.
I'll tell you exactly what it is in twenty-four hours.
Et je te dirai ce qu'il en est dans 24h.
I'll tell you what it is.
C'est à moi de vous le dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]