I'll try again traduction Français
476 traduction parallèle
And you, Olivier, don't try that again or I'll bust your ass.
Que j'aie envie de voir mon petit-fils est une folie?
I'll try it over again.
Je recommence.
Well, I'll try him again.
Je vais encore essayer.
I'll try him again after a while.
J'essaierai encore dans un moment.
I'll try again, old man.
Je vais essayer encore, mon vieux.
- I'll try the black again.
- Je rejoue le noir.
If somebody will give me a hand, I'll try and get this crate of mine in the air again.
Si quelqu "un m" aide, je peux essayer de faire redécoller mon coucou.
I'll try and quiet things down but, please, don't do it again.
- Je vais arranger l'histoire, mais ne recommencez pas.
If you ever try a thing like that again, I'll...
Si vous faites encore une chose pareille, je...
- I'll try again.
- Je recommencerai.
I'll get a job until I get a grubstake, and then I'll try again somewhere.
Je travaillerai pour qu'on me fasse crédit et j'essaierai ailleurs.
But someday I'll try it again.
Mais je réessaierai un jour.
And I'm positive they'll try again.
Et je suis certain qu'ils essaieront encore.
I'll try again.
Je vais recommencer.
Oh, no, I'll try again.
Ah non, je retire.
I said, I'll never try another dress on you again.
J'ai dit... "Je ne te ferais plus essayer de robe!"
But I'll try again next week... earlier.
Je retenterai ma chance la semaine prochaine.
You try that again, and maybe I'll do it for you.
Essayez encore, et c'est moi qui vais vous tuer.
I'll try the operator again.
Je vais encore essayer d'avoir l'inter.
Never mind, I'll try again later.
Je réessaierai.
Take me out again tomorrow, Kit? - I'll try.
Tu m'emmèneras encore demain, Kit?
Try that again and I'll put you on solitary confinement, you would-be Frankenstein.
Si tu me refais ça, je t'enverrai au trou... espèce de faux Frankenstein!
Well, I'll try to drop in on you again, Lawson.
J'essaierai de revenir vous voir, Lawson.
I'll try again. Here's a dime.
Moi, voilà 10 cents.
He'll be in himself in a half-hour. I'll try again then.
Il arrive bientôt, je le lui demanderai.
I'll try again later.
Je rappellerai, merci.
I'll breeze it again and you try it.
Je te la rejoue, tu vas essayer.
To the office tomorrow for that job, I'll try again.
Au bureau, demain, j'essaierai de nouveau.
I'll try you again some other time.
Je réessayerai une autre fois.
Tell him I'll try again when I get to Chicago.
Dis-lui que j'essaierai de nouveau quand j'arriverai à Chicago.
I'll try again.
J'essaie encore.
I'll try again later!
Je rappellerais plus tard!
Oh, well. Try again next week. Probably starve doing it, but I'll master it in the end, I promise.
Même si je meurs de faim à la tâche, je materai les spaghettis!
And tell my husband I'll try to come back again sometime, and I'll tell Dr. Wharton what a fine figure of a cop he's got up here.
Dites à Ray que je reviendrai. Je féliciterai le Dr Wharton pour son garde.
- Don't be. Maybe I'll try again. Maybe I won't.
Je me représenterai peut-être, ou peut-être pas.
I'll try again.
Je vais réessayer.
What do you take me for, a street beggar or something? I'll never try and help you again, you infernal little cad.
Tu me prends pour un mendiant de seconde zone?
I'll try to call him again.
- Je vais essayer de le rappeler.
If you try any more of that "again" business, I'll box your ears.
Et ne recommencez pas avec vos "encore", sinon je vous frapperai.
You try it again and I'll ground you.
Refaites-le et je vous interdis de remonter.
I'm not going to try it again with human beings. I'll stick to chimpanzees. - Is that right?
Je laisse tomber les êtres humains, je me concentre sur les chimpanzés.
If I burn my hands, I'll let you try it again.
Si je me brûle les mains, je vous laisserai réessayer.
I'll try again.
Je vais réessayer!
And if ever you try to see him again... I promise you now you'll be sorry for it as long as you live.
Et si jamais tu essaies de le revoir... je te promets que tu le regretteras jusqu'à la fin de tes jours.
I'll try again.
Je reprends.
- I'll try again.
Je vais réessayer.
All right, I'll ─ I'll try again.
Je recommence.
Well, I reckon I'll have to try again.
Je pense que j'ai droit à une autre question.
Try that again and I'll kill you.
Essayez encore et je vous tue.
-'I'll try your home again now.'
Je rappelle chez vous.
Not very well, but I'll try again.
Pas très bien, mais Je vais essayer de nouveau.
i'll try that 24
i'll try my best 46
i'll try harder 24
i'll try 867
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
try again 593
i'll try my best 46
i'll try harder 24
i'll try 867
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
try again 593
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
against what 33
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll let you know 490
i'll call you right back 72
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406