I'll wait for you here traduction Français
195 traduction parallèle
I'll wait for you here. "
Je vous attends ici. "
I'll wait for you here at his place.
Je vous attends ici, â sa salle.
- I'll wait here for you.
Je t'attends ici.
- Why, of course. I'll wait for you right here.
- Je attends ici.
Then wait here. I'll get it for you.
Je vais vous le chercher.
You're trying to get me drunk, so I'll wait here for your man O'Hara.
Vous essayez de me soûler pour que j'attende votre O'Hara ici.
Duty calls. I'll be just 15 minutes. Wait for me here. I'd suggest you keep your coat on, miss.
- Quelques personnes, pour un quart d'heure.
I'll wait for you out here.
Je vous attends.
You wait here, darling, I'll come back for you.
Attends ici, je reviens te chercher.
Wait here, I'll go fetch an umbrella for you
Attendez ici, je vais vous chercher un parapluie.
I can't, I'll wait here for you.
Je t'attends ici.
I'll wait here for you.
Je t'attends ici.
Go on. I'll wait for you here.
Vas-y, je t'attendrai ici.
Now, don't you worry. It's a situation between men. - I'll wait here for him.
Ne t'en fais pas, ça se passe entre hommes.
So I'll wait for him till 8 : 00 and, if he doesn't call, well, then I guess it would be all right, because, well, you're going to be here such a short time, and...
Je vais attendre jusqu'à 8h, et s'il n'a pas appelé... eh bien, ça pourrait se faire.
- C'mon, what are we waiting for, let's do it. - You do it, I'll wait here. What?
Notre chance a tourné.
You mean, you'll go for your car while I wait here?
Vous prenez la voiture et moi, j'attends ici?
- I'll wait out here for you, mister.
Je vous attends là.
You can tell my beloved brother that I'll wait for him here.
Dis à mon frère adoré que je l'attendrai ici.
I'll wait for you here.
J'attends ici.
- I'll wait here for you.
Je vous attendrai ici.
I'll wait for you here.
Je vous attendrai ici.
I'll wait here all day for you to cross.
J'attendrai ici toute la journée pour que vous traversiez.
I'll wait for you here.
Je viens avec toi?
I'll wait here for you, Rosa.
Je vous attends ici, Rosa.
For what? Wait till I'm here a while. I'll give you somethin'to thank me for.
Attendez que je vous donne une raison de me remercier.
- I'll wait here for you.
Je vous attendrai.
I'll wait for you here tomorrow night.
Je t'attends ici demain soir.
No, I'll wait for you here.
Je vous attends ici.
- I think I'll wait here for you, Harry.
- Je vais attendre ici.
I'll wait for you here.
Je t'attends ici.
I'll wait for you right here tomorrow.
Je vous attends ici demain.
I'll wait for you here at the mortuary.
Bien. Je t'attends à la morgue.
- I'll wait for you here.
J'attends ici.
Now... Why don't you finish your hair and I'll sit here and wait for you?
Finissez de vous coiffer, je vous attends.
- Oh, Father, I'll wait for you here.
- Papa, je t'attends ici.
I'll wait for you here, right?
Je t'attends ici, Anna.
Elena, wait here, I'll call for you.
Attends-moi.
Come here. I'll wait for you, eh?
Écoute, viens, je t'attends.
I'll wait for you here.
Je serai là à t'attendre.
I'll wait for you here. As soon as the inspection is over, run to me.
Après l'inspection, cours me rejoindre.
I'll wait for you right here.
Je vous attends ici.
we better get out of here go and change, we'll wait for you allow me, I'll take you home
Nous ferions mieux de partir. Va te changer, nous t'attendons. Permettez, je vous raccompagne.
I'll wait here for you.
avec plaisir! Alors, je vous attends là. d'accord!
I'll wait right here for you to return.
Je vais attendre ici que vous reveniez.
Well, I'll wait for you here, then.
Bon, j'attendrai.
You pick him up at Orly. I'll wait here for you with her.
Vous irez le cueillir à Orly, et moi je vous attendrai ici avec elle.
I'll just sit here and wait for you.
Je bouge pas d'ici.
All right. I'll wait for you here.
Je vous attends.
Ok, I'll park here, sit like a flower pot and wait for you.
Je me pose ici, comme un pot de fleur, et je vous attends.
I'll wait for you down here.
C'est le capitaine Kirk!