English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm free tonight

I'm free tonight traduction Français

69 traduction parallèle
As of tonight, I'm free. A free man.
A partir de ce soir, je suis libre.
I'm so glad I was free tonight.
Heureusement que j'étais libre.
Not tonight, but I think Pierre's free.
- Ce soir, ça m'est difficile, mais je pense que Pierre est libre.
I'm free tonight.
Je suis libre ce soir.
You'll get your 50 pounds tonight when I'm set free!
- Tu as perdu les 50 livres que je t'aurais donné ce soir!
- I'm sorry, but I'm not free tonight.
- Désolé, je suis pas libre ce soir.
I just called to say that I'm free tonight.
- Je suis libre ce soir.
Yes, Peg, I believe I'm free tonight. What did you have planned?
Oui, c'est ça.
Anyway, I was just thumbing through my phone book, starting with the Y's, of course, and good news, I'm free tonight- -
C'est un rebelle, il ne fera jamais rien de bon!
I'm totally free tonight.
- Je suis totalement libre ce soir.
I got some plans for tonight, but I'm free tomorrow.
J'ai des plans pour ce soir, mais demain je suis libre.
I'm free tonight.
Je suis là, ce soir.
I'm a free agent tonight.
Je suis libre comme l'air, ce soir.
- I'm free tonight.
- Je suis libre ce soir.
I'm not free tonight- -
En fait, je suis pas libre.
I told Carrie we got an emergency meeting down at the raccoon lodge tonight, so now I'm free to go bowlin'.
J'ai dit à Carrie qu'on avait une réunion d'urgence ce soir au Relais des Ratons Laveurs. Je suis libre pour faire du bowling.
As manager of a band who are supposed to play tonight, I'm entitled to free drinks!
En tant que manager d'un groupe qui était censé jouer ici ce soir j'ai droit à des boissons gratuites.
But I'm not free tonight.
- Mais je ne suis pas libre.
I'm free tonight, what shall we do?
Je suis libre, ce soir. Qu'as-tu envie de faire?
I have extended hours tonight. I'm free from 7 to 8.
Je suis libre de 7 à 8.
- I'm a free woman tonight.
- Je suis une femme libre, ce soir.
- I'm glad you were free tonight.
- Quelle chance que tu sois libre!
I'm actually free tonight.
En fait, je suis libre ce soir.
Well, I'm free tonight.
En fait, je suis libre ce soir.
Well, you have got to be free tonight, my dear,'cause I'm getting the group together for a blowout.
Il faut vraiment que tu sois libre ce soir, ma belle, je réunis toute la bande pour une méga fête.
I'm free tonight and there's a street festival downtown that's supposed to be a ton of fun.
Et il y a un festival en ville qui serait très amusant à faire.
Listen, I... I don't know what kind of plans you have with my neighbour, but I'm free tonight.
Écoutez... si vous n'avez rien de prévu avec ma voisine, je suis libre ce soir.
Actually, uh, I'm not free tonight.
En fait, je ne suis pas libre ce soir.
I'm free tonight, you wanna stop by?
Tu veux passer chez moi ce soir?
I'm free tonight.
J'ai rien de prévu.
I'm free tonight. Okay.
D'accord.
Yes, I - Um, I'm free tonight.
Oui, je... je suis libre ce soir.
- You didn't leave me a message, asking if I was free tonight?
Vous m'avez pas laissé un message... demandant si j'étais libre ce soir?
Yes, I'm free tonight.
Oui, je suis libre ce soir.
If you still want to grab that cup of coffee you know, just as friends, I'm free tonight.
Si vous voulez aller prendre un café, en amis, je suis libre ce soir.
I'm free tonight and tomorrow, but I just can't. I can't do it.
Je suis libre ce soir et demain, mais je ne peux pas.
In fact, I'm on my way there right now, so I can't stay, but I'm free tonight.
En fait, j'y allais justement, alors je ne peux pas rester, mais je suis libre ce soir.
I'm so glad you guys were free tonight.
C'est super que vous ayez pu venir.
No, I was just checking my schedge, and I'm free tonight.
Je me suis rendu compte que j'étais libre ce soir.
I'm working for free tonight.
Je travaille pour rien ce soir.
I'm free for dinner tonight.
Je suis disponible ce soir.
I'm not free tonight.
Je ne suis pas disponible.
I'm hopefully gonna get everybody here drunk tonight for free.
J'espère que grâce à moi, vous vous soûlerez gratuitement.
Hey, uh, if you guys are free tonight, I heard about a spa where you soak your feet in a pool full of little fish that eat all the dead skin right off them.
Hé, heu, les gars si vous êtes libres ce soir, on m'a parlé d'un SPA où tu trempes tes pieds dans un bassin plein de petits poissons qui mangent toutes les peaux mortes sur eux.
You know, I'm free tonight.
Tu sais, je suis libre ce soir.
I'm throwing a party tonight and I'm inviting everyone from the neighborhood, so... if you're free...
J'organise une soirée ce soir et j'invite tout le monde du quartier, donc... si vous êtes libres... ( rires )
I'm free tonight, as it happens.
Justement, je suis libre ce soir.
See, but I'm free tonight.
Je vois, mais je suis libre ce soir.
But hey, it takes time for extradition papers, so I'm free tonight.
Mais hé, ça prend du temps les papiers d'extradition, donc je suis libre ce soir.
Yeah, I'm free tonight, if you want to hang out.
Ouais, je suis libre ce soir si vous voulez trainer.
I'm not gonna take whatever little money you've made tonight and go buy more stuff for you to give away for free.
Je ne vais pas prendre un sou de ce que tu as gagné ce soir et acheter plus de choses afin que tu puisses donner gratuitement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]