English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm gonna die

I'm gonna die traduction Français

1,636 traduction parallèle
I'm ready to die. I ain't gonna let you ruin Nipplopolis for me, boy!
Tu détruiras pas Lolopolis!
I'm gonna die. I'm gonna die up in here.
Je suis prête à mourir ici!
I'm not gonna let my daughter die.
Je veux pas laisser mourir ma fille.
No, I'm gonna stay like this until we die!
Non, je vais rester comme ça jusqu'à notre mort.
I'm gonna go upstairs... kill me some terrorists... probably die in a hail of bullets.
Je vais aller à l'étage... me tuer des terroristes... probablement mourir dans une grêle de balles.
Or else I'm gonna die!
Sinon, je vais mourir.
I finally meet a girl, and now I'm gonna die.
J'ai enfin rencontré une fille et je vais mourir!
I'm not gonna die from underarm cancer.
Je ne mourrai pas du cancer des aisselles.
And, "Oh. By the way, I'm gonna be dead soon so I'm reaching out to you because I don't wanna die alone"?
"Et au fait, je vais bientôt mourir, alors je refais surface pour ne pas mourir seul"?
I'm gonna die like his ex-wife.
Je vais mourir comme sa première femme.
- I'm gonna die.
- Je vais mourir!
I'm a hump? You know who's a hump? My Uncle Bob is a hump because we laid off Newton's ten grand bet with him, and if he doesn't get paid, one of us is gonna die.
Mon oncle Bob est un râleur parce qu'on lui doit 10 000 $, et que s'il est pas payé, un de nous deux va y passer.
- It's so good, I'm gonna die, Ace.
- Je vais mourir, Ace. Je vais mourir!
I mean, if I'm gonna die for somebody, I at least wanna know who they are.
Si je dois mourir pour eux, autant savoir qui ils sont.
So I'm not giving up on her, but I'm not gonna let other people die either.
Alors, je n'abandonne pas, mais je ne vais pas non plus laisser d'autres personnes mourir.
I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die.
Que je sois maudis si je m'assis là, à regarder mon frère mourir.
I feel like I'm gonna die.
J'ai l'impression que je vais mourir.
I'm hardly gonna die.
Je ne vais sûrement pas mourir.
I'm gonna die out here.
Je vais mourir ici.
I'm gonna die.
Mais c'est correct.
I'm telling you, if you take her to a motel, you're both gonna die.
Je te jure que si tu l'emmènes dans un motel, vous allez mourir.
I'm gonna die.
Je vais crever.
I'm sorry because... no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie. I'm sorry.
Je suis désolé.
And I'm gonna make sure you die for what you did.
Je vais m'assurer que vos actes vous vaudront la peine de mort.
I'm not gonna die here.
Je ne vais pas mourir ici.
It's gonna be like that movie Mad Max. And I'm not just gonna sit here and let my children's children have to battle to the death in a Thunderdome, where the only person who decides whether they live or die is some whacked-out, angry midget. Okay?
Toute la Terre part en vrille.
- I know I'm gonna die.
- Je sais que je vais mourir.
But... but you're dead, and I'm gonna die if I don't.
Mais... mais tu es mort et je vais mourir si je ne le fais pas.
I'm not saying you're Gonna die tomorrow, But i wouldn't be buying Green bananas, you know?
Je dis pas que tu mourras demain, mais j'irais pas acheter des bananes vertes.
I'm not gonna let you die.
Je te laisserai pas crever.
I'm gonna die, aren't I?
Je vais mourir, c'est ça?
Don't you know whether I'm gonna die?
Vous ne savez pas si je vais mourir?
- Should've told her I'm gonna die.
- J'aurais du lui dire que je vais mourir.
- I'm gonna die?
- Je vais mourir?
No one's ever broken out of this place before, let alone with a week to plan, so you tell these people I'm gonna break this guy out of here or I'm going to die trying.
Personne ne s'est jamais évadé d'ici avant, tout seul et en une semaine, alors dis à ces personnes que je vais faire évader ce type ou que je mourai en essayant.
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
Si je dois mourir, laissez une chance aux nouveaux gars, vous en pensez quoi, hein?
If we go war with nozzoli, we're both gonna die, and I'm not fuckin dying for pete mcgonagle.
Si on entre en guerre avec Nozzoli, on va crever tous les deux, et je ne creverai pas pour Pete Mcgonagle.
But now that I know I'm gonna die here... it's just a big cold grave.
Mais là, que je sais que je vais y mourir... C'est un grande tombe froide.
I'm gonna die.
Je vais mourir.
Oh, my God, I'm gonna die.
Je vais mourir.
I'm gonna die and my baby's going to be all alone.
Je vais mourir et mon bébé sera tout seul.
I'm gonna die as a bad e-mail forward.
Je ne serai qu'un mauvais e-mail.
Please let something happen soon, or else i'm gonna die.
Qu'il se passe quelque chose s'il vous plaît, ou sinon je vais mourir.
I'm gonna die in a graveyard.
Je vais crever dans un cimetière.
You're saying I'm gonna die.
Je vais mourir?
I'm not gonna die?
- Je ne vais pas mourir?
I'm sorry, guys, but if Earl's gonna die, he's gonna die like a man :
Je suis désolé, mais si Earl doit mourir, il mourra comme un homme :
I'm gonna die alone in my mother's house.
Je vais mourir seul dans la maison de ma mère.
I can't believe I'm gonna die with you.
Quand je pense que je vais mourir avec toi!
You're not gonna die. I'm not gonna let you die.
Je ne te laisserai pas mourir.
I'm not gonna die.
Je ne vais pas mourir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]