I'm gonna go change traduction Français
138 traduction parallèle
I'm not gonna go, George.
Je ne pars plus, George. J'ai changé d'avis.
I'm gonna go upstairs and change.
Je monte me changer.
I'm gonna go find'em and have some fun for a change.
Les rejoindre et m'amuser un peu, pour changer.
Well, I'm gonna go change.
Je vais me changer.
I'm gonna go over there and change the shakers.
Je vais aller changer les shakers.
I'm gonna go change her.
Il faut que je la change.
I'm gonna wash up. I'm gonna change my shirt, then we'll go.
Je me lave, je change de chemise et nous y allons.
Well, I'm just gonna go change the old underwear and we'll start this again.
Je vais changer de sous-vêtements et on va s'y remettre.
Next time those "some people" come here, I'm gonna ask if they don't want anybody to know... who they are under those sheets... when they go marchin'in those stupid parades, how come they don't have sense to change their shoes?
La prochaine fois que ces gens-là viendront ici... je vais leur demander, s'ils veulent pas qu'on sache qui ils sont... sous ces draps qu'ils portent... pour participer à ces défilés stupides que vous faites... pourquoi ils sont pas assez futés pour changer leurs chaussures?
I'm gonna go change and hang myself in the shower now.
Je vais me changer et me pendre dans la douche.
Oh, I'm gonna go change the music.
Je vais changer de disque.
I changed my mind. Yeah, I don't think I'm gonna go now.
J'ai changé d'avis, je ne sors pas.
I'm gonna go change.
Je vais me changer.
I'm gonna go change.
- Je vais me changer.
I'm just gonna go change.
Je me change et j'arrive.
Okay, I'm gonna go change the cat litter.
Je vais changer la litière.
I'm gonna change, and go to the gym.
Je vais au club de gym.
Okay, I'm gonna go change, and then I'm gonna go to the library.
Je vais me changer, puis je vais à la bibliothèque.
I'm gonna go change my clothes.
Je vais me changer.
OK, I'm gonna go change now.
Je vais me changer.
If you're gonna go, go. Otherwise, I'm gonna have to change the locks.
Tu pars ou je fais changer la serrure.
I'm gonna stop by the Inn for a while. Then I'm gonna go home and change for the show tonight.
Je vais passer à l'hôtel et me changer à la maison pour le concert de ce soir.
I'm gonna go change and when I'm back, this bus is leaving!
Je vais me changer et quand je reviens, le bus s'en va!
I'M GONNA GO CHANGE HIM, HONEY.
Je dois aller le changer, chéri.
- I'm gonna go upstairs and change.
- Je vais remonter me changer.
So I am gonna go change, and then I'm gonna kick your ass in that game.
Je vais aller me changer, et ensuite je vous donnerai une bonne raclée à ce jeu.
Okay. I'm gonna go to Doc Magoo's, get some breakfast, find a toothbrush change my underwear, and then I'll clear your borborygmi.
Je file chez Doc Magoo petit-déjeuner, je trouve une brosse à dents, je change de sous-vêtements et je m'occupe de votre diarrhée.
I'm gonna go home, I'm gonna shower, I'm gonna change my clothes, okay?
Je vais rentrer à la maison, prendre une douche et me changer!
- Okay, I'm gonna go change then.
Ok, je vais me changer alors.
I'm gonna go change the tire.
je vais aller changer le pneu.
Yeah. Yeah. So I'm gonna go think about some things.
On est d'accord sur le fait que toi et moi avons dit des choses, et fait des choses que... on regrette, mais... on a changé, n'est-ce pas?
I'm just gonna replace these urinal cakes and then I'll go.
Je change ces pastilles, et je vous laisse.
I'm gonna go ahead and put this in a language that you can understand :
Ok je change de technique et je vais parler la même langue bizarre que vous :
I think I'm gonna go change my blood.
Je vais aller changer mon sang.
I'm gonna go up and change.
Je monte me changer.
I'm gonna go change my shirt.
Je vais changer de chemise.
All right, I'm gonna go change some of our reservations. Can I...?
Bon, je vais téléphoner pour changer quelques réservations.
It's great. - I'm just gonna go change.
- Je vais me changer.
I think I'm gonna go straight home and change, but thank you for this.
Je vais rentrer me changer, mais merci.
I should be out of here soon. I'm gonna go home and change and be right over.
Je passe chez moi me changer et j'arrive.
I'm just gonna go, um, change my... screensaver.
Je vais juste... changer mon écran de veille.
I'm gonna go home and change and I'm gonna go have some dinner.
Je vais rentrer me changer et aller dîner.
- I'm gonna go change. Great. Come back as Thora Birch.
Reviens nous en Thora Birch.
So I'm changing the plan. I'm gonna go to the memorial by myself.
Donc je change le plan, j'irai seul à la cérémonie.
I'm gonna go change
Je vais aller me changer.
I'm gonna go change into my Pocahontas costume.
J'enfile ma tenue de Pocahontas.
I will, I will. I'm just gonna go and change my dress.
Je le ferai.
I'm gonna go change into something more comfortable.
Je vais mettre quelque chose de plus confortable.
I'm gonna change it, and then go get Beckett.
Je vais le changer, et ensuite aller chercher Beckett.
I'm just gonna change, and then we'll go look for a ladder and...
Je vais me changer, et puis nous sortirons l'échelle pour...
I'm gonna go change.
Je vais aller me changer.
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna help you 108
i'm gonna do it 218
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go 694
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna be sick 112
i'm gonna go with 35
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna help you 108
i'm gonna do it 218
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go 694
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna be sick 112
i'm gonna go with 35