I'm karen traduction Français
554 traduction parallèle
Karen, I'm well.
Karen, je vais bien.
Poor Karen, I'm truly sorry.
Pauvre Karen, je suis vraiment désolé.
It was Karen who first brought me to one whom I'd always idolised, one who became my benefactress and champion.
C'est Karen qui m'a présentée à celle que j'idolâtrais, à celle qui devint ma bienfaitrice.
Karen, I'm no officer. I'm an enlisted man.
Karen, je ne suis pas officier, mais simple soldat.
I didn't hear anyone. Karen, can't you see I'm busy?
- Karen, je suis occupé.
I'm sorry, Kare.
Je regrette, Karen.
Karen! Yes, Vicky. I'm calling about the library drapes.
J'appelle au sujet des rideaux.
Oh! Karen, I'm sorry.
Je suis désolé.
Karen, I'm in a meeting. I haven't
Karen, je suis en réunion...
I've asked them to help me find Karen's father.
Je leur demandais de m'aider à trouver le père de Karen.
I've rented a car and I'm driving to Gan Dafna tomorrow to visit Karen.
J'ai loué une voiture et demain, je vais voir Karen à Gan Dafna.
I'm sorry, Karen.
Je suis désolée.
- I'm Karen.
- Voici Karen.
- I'm Karen.
Je m'appelle Karen.
I'm Karen now.
Adressez-vous à moi. Je suis Karen.
But I'm asking you to let me decide what's best for me, okay, Karen?
Mais je te demande jentillement de me laisser décider. ok, Karen?
I'm going to light up your whole body.
Je vais illuminer tout ton corps, Karen.
If you fellows don't mind, I'm going to borrow Karen... and give her the run-down on the Colony.
Si ça ne vous ennuie pas je voudrais lui montrer la colonie.
I'm gonna lock the door, Karen.
Je bloque les issues.
This is Karen, and I'm Smooth Walker.
Voilà Karen, et je suis Smooth Walker.
Karen, I'm not saying this to upset you... but you ought to know they're saying that you did it.
Je ne veux pas te faire de peine, ils disent que c'est de ta faute.
I'm Karen Goodsell, the sheriff's daughter.
Je suis Karen Goodsell, la fille du shérif.
I'm going crazy, Karen.
Je deviens fou, Karen.
Karen, I'm going after the Governor.
Je suis le Gouverneur!
Look, Karen... I didn't come here to get between you and Sam.
Écoute... je ne suis pas venu pour m'interposer entre toi et Sam.
I'm Karen Matsuga, staff attorney.
Je suis Karen Matsuga, avocate.
I'm my friend Karen.
Je suis mon amie Karen.
I'm Karen.
Moi, c'est Karon.
I'm gonna talk to Karen.
Je parlerai à Karen.
He doesn't understand. I'm better for her than he is.
Il comprend pas que c'est moi qu'il faut à Karen.
I'm gonna treat you like a whore, Karen!
Je vais te traiter comme une putain!
I don't mean to interrupt, but I'm Karen from across the street.
Excusez-moi de vous déranger, je suis Karen, votre voisine d'en face.
I'm will. - I'm Karen.
- Moi, c'est Karen.
I'm sorry, Karen.
Navré, Karen, je ne peux pas.
I'm Karen.
Je m'appelle Karen.
- I'm fine.
Tout va bien Karen.
It would sure help if I could see her letter.
Ça m'aiderait de voir la lettre de Karen.
- I'm Karen.
- Je suis Karen.
Yeah, I'm thinking about having an affair with her.
Si, Karen. J'envisage une liaison avec elle.
Hi, I'm Karen.
Bonjour, je suis Karen.
You see, Karen, my wife Rayanne here, she seems to think... that I'm one of those bad to the bone, unrepentant assholes.
Tu vois, Karen, ma femme Rayanne a l'air de penser... que je suis un de ces enculés sans scrupules.
Hi. My name's Karen Warren. I work with the Chicago Police Department.
Je m'appelle Karen Warren, de la police de Chicago.
- I'm working with Karen.
- Je m'entraîne avec Karyn.
You know, I'm thinking of asking that Karen out by myself.
Je vais inviter Karen tout seul.
I'm sorry about this, Karen.
Désolé, Karen.
Karen, I'm Dr. Del Amico.
Je suis le Dr Del Amico.
I'm Karen Walker. I'm supposed to be Grace's assistant.
Karen Walker, censée être l'assistante de Grace.
I'm not gonna fire Karen.
je ne virerai pas karen.
I'm serious, Karen, pick up the phone.
je suis sérieuse. Décroche.
I'm tired of being just a pair of hands to you, Karen.
j'en ai marre de n'être qu'une paire de mains pour toi.
Karen, I'm a corporate attorney.
je suis avocat d'affaires.