I'm not an idiot traduction Français
515 traduction parallèle
I'm not an idiot.
Je ne suis pas idiot.
- I'm not an idiot!
- Tu me prends pour un con?
Because I'm not an idiot.
- Je ne suis pas dupe.
And I'm not an idiot! I'm sorry. You're not an idiot.
Tu n'es pas idiot, mais un scandale est un scandale.
I'm not an idiot.
Ça va pas se passer comme ça!
I'm not an idiot. I don't lose lottery tickets.
Je suis pas bête, je perds pas les billets de loterie.
I know you think I'm an idiot, but I'm not. I'm doing darn well. Yes.
Je me débrouille comme un chef.
I'm having a hard time convincing them that I'm not an idiot.
J'ai du mal à les convaincre que je ne suis pas fou!
I'm not an idiot.
Je suis pas si bête.
I never wanted to get into this rat race, but now that I'm in it... I think I'd be an idiot not to play it the way everybody else plays it.
Je ne voulais pas de ce panier de crabes mais je serais bête de ne pas jouer le jeu.
I'm not gonna look like an idiot to prevent people I don't care about from a rather silly disappointment.
Je ne veux pas être ridiculisé pour des inconnus que je me moque éperdument de froisser.
This executioner, not only makes me look like an idiot.. But cuts me off, just as I'm winding up the case..
Le Bourreau ne me fait pas seulement passer pour un idiot, mais il me coupe l'herbe sous le pied au moment où j'allais boucler l'affaire.
But I'm not an idiot!
Je ne suis pas un crétin!
And don't sit on my chest, you... I'm not an armchair, you idiot!
Et lève-toi de ma poitrine, je ne suis pas un fauteuil, espèce d'idiot.
I may be a tourist but I'm not an idiot.
- Je ne suis pas idiot.
- Of course I'm not. You take me for an idiot?
Je ne suis pas idiot!
I'm not an idiot.
Je suis pas idiot.
And you don't care that I'm here like an idiot not knowing anything.
Et toi, tu t'en fiches que je sois là comme un idiot sans rien savoir.
Though I'm not a Jew, I look upon you as an idiot.
Bien que je ne sois pas un Juif, je vous considère comme un idiot.
I lost my memory but I'm not an idiot.
J'ai perdu la mémoire, mais je ne suis pas idiot.
I understand, I'm not an idiot.
J'ai compris, je suis pas idiote.
I'm not an idiot to fracture my legs.
je suis pas assez idiot pour me fracturer les jambes.
I'm not an idiot.
Je ne suis pas une idiote.
Do not bafouillez, Fouquet, I'm not an idiot.
Ne bafouillez pas, Fouquet, je ne suis pas idiot.
I'm not an idiot.
Je ne suis pas idiote.
Kate I know you think I'm an idiot but I'm not really like that.
Kate... je sais que vous me prenez pour un imbécile... mais je ne suis pas tout à fait moi-même. C'est en présence d'une femme que...
Well, I'm glad to know that you're not such an idiot, after all... since I've decided to take you along with me...
Quel plaisir de voir que vous n'êtes pas si stupide! Car j'ai décidé de vous emmener avec moi.
I'm not an idiot.
Ne me prends pas pour une idiote!
I'm not, but I don't like being treated like an idiot.
Je ne me fâche pas, mais je n'aime pas qu'on me traite d'idiot.
I know Bob, and I'm not sending him to college to be an idiot.
Je connais Bob. Je ne l'envoie pas à l'université pour qu'il joue les idiots.
I'm not an idiot.
Je ne suis pas fou.
I'm not a thief, an idiot or a liberal.
Je ne suis ni voleur, ni imbécile, ni un libéral...
I'm not an idiot.
Je ne suis pas idiote, Frank.
So I guess I'm not such an idiot after all.
Je ne suis peut-être pas aussi idiot que ça.
I'm not an idiot, Mr Brady.
Je ne suis pas idiote.
You'll realize that I'm not an idiot
Tu te rendras compte que je suis pas un idiot.
Listen, Tommy, I may be out there, but I'm not an idiot... and don't ask me to rat on the Birthright.
Je plane peut-être un peu mais je ne suis pas idiot, je ne peux rien te dire.
Hey, I'm not an idiot.
Je ne suis pas une idiote.
- I'm not an idiot!
- Je ne suis pas stupide!
Will, I'm not an idiot.
Will, je ne suis pas un idiot.
I'm not an idiot. I'm smart.
Je suis maline.
Well, I'm not an idiot.
Je ne suis pas idiot.
I skinned my knee. I told him not to go in the water, what an idiot.
Je m'suis écorché le genou... ll devait pas passer par l'eau, quel con!
I think that if you told me, I would remember. I mean, I'm not an idiot!
Si tu m'en avais parlé, je m'en souviendrais.
I'm not an imbecile!
Je suis pas idiot!
You must think that I'm an idiot and maybe I am but... it's not going to happen.
Tu dois te dire que je suis un idiot. C'est peut-être vrai. On annule tout.
- I'm not saying he's an idiot.
- Je ne dis pas qu'il est un idiot.
I'll do each grade in two weeks, take the tests, regraduate,..... prove to you I'm not an idiot, and then I get to take over Madison Hotels.
Je ferai chaque classe en deux semaines. Je repasserai l'examen, j'obtiendrai de nouveau le diplôme... je te prouverai que je ne suis pas un idiot et je gérerai les Hôtels Madison.
I'm not going to allow myself to be made into an idiot.
On me la fait pas!
I'm not an idiot, you know.
Je ne suis pas un idiot, tu sais.
I'm not an idiot.
Je ne suis pas un idiot.
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409