I'm not ready yet traduction Français
561 traduction parallèle
I'm not ready for that yet.
Je ne suis pas prête à m'y résigner.
Mr. Compton, I'm not ready to sign for next year just yet.
M. Compton, je ne suis pas prêt à signer.
I'm trying to tell you fellows, I'm not ready for this place yet.
Je me tue à vous le dire, les gars, je ne suis pas encore prêt.
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet.
Ils veulent me faire parler, et je ne suis pas prêt.
I'm not ready to kill you yet.
Je ne suis pas encore prêt à vous tuer.
I can't see him. - I'm not ready to yet.
Je ne peux pas encore le voir.
Now quit worrying, I've got the man, but I'm not ready to announce his name yet. He's brand new.
J'ai quelqu'un mais je ne peux vous dire son nom.
Oh, that's fine. But maybe I'm not quite ready yet.
Oh, c'est bien mais peut-être ne suis-je pas complètement prêt?
I'm not quite ready yet.
Je ne suis pas encore prête.
Now, wait a second. I'm not ready yet.
Je ne suis pas encore prêt.
I'm not ready yet.
Je ne suis pas prêt.
I'm not ready to go back yet, Pop.
Je ne suis pas prête à rentrer, Pop.
Because I'm not ready for it yet.
Je n'étais pas prête.
I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet.
Je vous en prie!
I'm not ready yet. It could be dangerous to proceed now.
Je ne suis pas prêt, ça pourrait être dangereux.
Look, I... told you. I'm not ready for marriage yet.
Je vous ai dit que je n'étais pas pret pour ça.
I see! I'm not ready yet.
Moi, je ne suis pas pręt.
No, not yet. I'm not ready.
Non, je ne suis pas prête.
I've been around three times. I'm not ready yet.
Ça fait trois fois.
I'm not ready to retire yet.
Je ne suis pas encore prêt.
I'm not ready to go up yet. Wanna walk down to the Bay?
Allons plutôt voir la baie.
Maybe so, but I'm not ready to make the compromise yet and he most certainly isn't.
Peut-être, mais je ne suis pas prête à faire ce compromis... et je suis plus que certaine qu'il ne l'est pas non plus.
I'm not ready yet. I'm not gonna give up my life as I know it.
Je ne suis pas Ophélie, et je ne changerai pas de vie.
I'm not ready yet.
Je suis pas encore prêt.
I'm not ready to retire yet.
Je ne suis pas prêt à laisser ma place.
- But I'm not ready to get married yet.
- Mais je ne suis pas prêt à me marier.
Sorry, but I'm afraid I'm not ready for you yet.
Pardon mais je ne suis pas prêt.
I'm only a novice, and I'm not sure I'm ready for an audience yet.
Je ne suis pas sûre d'être déjà prête pour un public.
Personally, I'm not quite ready to make up yet.
Ce n'est pas demain la veille qu'on va faire la paix.
I told you I'm not ready yet, John.
Je vous ai déjà dit que je n'étais pas encore prêt.
Well, I'm not ready yet, Larry.
Je ne suis pas prêt, Larry.
Of course it's ridiculous. I'm not ready for that yet.
C'est évidemment ridicule, je ne suis pas encore prêt.
- Not yet. I'll call you when I'm ready.
- Je t'appelle quand je suis prêt.
I'm not ready for it yet.
Je ne suis pas encore prêt.
I'm not ready yet.
Je suis même pas prêt.
I'm not ready yet.
Je ne suis pas encore prêt.
I'm not ready to die yet.
- Mon heure n'est pas encore venue.
But I'm not ready to sell out yet. I guess I am.
Mais je ne suis pas encore prêt à me vendre.
- I'm not ready for you yet.
- Je ne suis pas encore prêt.
Oh yeah, sure, but... I haven't been there for a long time and I'm not sure I'm ready to go back yet.
Oui, bien sûr, mais... ça fait longtemps que je n'y suis pas retournée.
I'm not yet ready.
Je ne suis pas encore prêt.
Hey, I'm ready, but he's not ready yet.
- Je suis pret, mais pas lui.
And I'm not ready yet.
Je ne suis pas prête.
- Well, I'm not ready for the fiery furnace yet.
- Eh bien, je ne suis encore pas prêt pour la fournaise ardente.
I'm not ready yet.
- Je ne suis pas encore prêt.
I'm just not ready yet.
Je ne suis pas encore prêt.
I said I'm not ready yet.
J'ai dit que je n'étais pas encore prêt.
- Yes, Mr. director! - I'm not ready yet.
- Au beau fixe, docteur!
I'm not ready to cum yet.
Je ne suis pas prêt à jouir encore.
I'm not going through menopause. I'm not ready to play grandmothers yet.
Je ne suis pas prête pour les rôles de mémé.
I'm not ready for you, yet.
- Je ne suis pas prêt.
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not here 238
i'm not afraid anymore 37
i'm not saying that 218
i'm not leaving 338
i'm not here for you 43
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not here 238
i'm not afraid anymore 37
i'm not saying that 218
i'm not leaving 338
i'm not here for you 43