I'm out of ammo traduction Français
75 traduction parallèle
Get back in line. - I'm out of ammo!
J'ai pas de cartouches.
I'm out of ammo!
Mon Dieu, on n'a plus de munitions!
I'm running out of ammo.
J'ai plus de munitions.
Well, we've got some big guns and some big, big guns, but I'm afraid we're all out of big, big ammo!
On a de gros calibres et de très, très gros calibres, mais on manque de grosses munitions!
I'm out of ammo.
J'ai plus de munitions.
I'm out of ammo!
- Plus de munitions.
- I'm running out of ammo.
- Plus de munitions.
But I need ammo! I'm out of business without ammo! I need the good stuff.
Sans munitions, j'ai plus qu'à fermer!
I'm out of ammo!
J'ai plus de munitions!
I'm out of ammo.
- Plus de munitions.
I'm out of ammo!
Je suis à sec!
They're getting closer, and I'm running out of ammo!
Ils se rapprochent, et je vais manquer de munitions!
Ah! I'm out of ammo!
Je n'ai plus de munitions.
I'm running out of ammo!
J'ai presque plus de munitions!
I'm runnin'out of ammo here, joe.
J'ai presque plus de munitions, Joe.
Shit! Archie, I'm out of ammo!
J'ai plus de munitions!
Shit! I'm out of ammo! What now?
J'ai plus de munitions!
I'm out of ammo.
- Je n'ai plus de balles.
I'm out of ammo.
Plus de munitions.
I'm out of ammo!
Je n'ai plus de munitions.
Well, I'm all out of ammo now, but you're welcome to check.
Je n'ai plus de munitions, mais tu peux vérifier, si tu veux.
I'm out of ammo.
- Je n'ai plus de munitions!
All I've got is a Needler and I'm all out of ammo!
J'ai qu'un needler, et je n'ai plus de munitions!
- I'm running out of ammo!
- J'ai plus de munitions!
Don't run out of ammo until I'm done, or they'll shred you.
Ne venez pas à manquer de munitions, ou ils vous déchiqueteront.
I'm right out of ammo.
Je n'ai plus aucune cartouche.
- I'm out of ammo. - Hmm?
J'ai plus de munitions.
I'm out of ammo.
Je n'ai plus de balle.
I'm out of fuckin'ammo!
J'ai plus de munitions!
I'm out of ammo
Merde, plus de munitions.
I'm out of ammo! I'm out, I'm out!
Plus de munitions, je suis à sec!
Oh, no, no, no. I'm out of a clip. I need some more ammo, stat!
J'ai besoin de munitions, vite!
- Shit. I'm out of ammo. Archer!
- Merde, je n'ai plus de munitions.
I'm out of ammo!
- J'ai plus de munitions!
- I'm out of ammo.
- Je n'ai plus de balles.
I'm running out of ammo!
Pourquoi devrais-je faire ça?
I'm out of ammo!
Hirano...
Yeah, well, when I pieced together the bullet fragments that Sid gave me, that he pulled out of Panthro Torres'chest, I found the exact same inscription that was on the ammo from Hazel's shooting.
Quand j'ai rassemblé les fragments de la balle que Sid m'a donnée, qu'il a extrait du torse de Panthro Torres, j'ai trouvé la même inscription qui était sur les munitions provenant de la fusillade d'Hazel.
I'm almost out of ammo.
Je n'ai plus de munition.
I'm out of ammo.
Plus de munition.
I'm out of ammo.
Je suis à court de munitions.
Okay, I think that's all of them which is good because I'm out of ammo.
On les a eus, je pense. C'est pas plus mal, j'ai plus de balles... et on est à sec.
- I'm out of ammo.
- Je suis à sec.
I'm out of ammo!
Je suis à court de munitions!
- I'm out of Mech ammo!
- Je suis hors de munitions Mech!
I'm almost out of ammo. We're fucked.
J'ai presque plus de balles.
I'm almost out of ammo!
Je suis presque à court de munitions!
Check this out : I'm hiding a bomb in this pile of corpses, so when Kearney loots their ammo, he gets a face full of ass shrapnel.
Regardes ça : j'ai caché une bombe dans la pile de corps, pour que quand Kearney va aller récupérer leurs munitions,
I'm almost out of ammo, man.
Je suis presque à sec.
Diana, Anderson has me pinned, and I'm running out of ammo.
Diana, Anderson m'a coincé, et je n'ai plus de munitions.
I'm out of ammo.
Je suis sans munitions.
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm out of here 621
i'm out of my mind 21
i'm out of ideas 25
i'm out of the game 18
i'm out of time 24
i'm out of practice 22
i'm out 1275
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm out of here 621
i'm out of my mind 21
i'm out of ideas 25
i'm out of the game 18
i'm out of time 24
i'm out of practice 22
i'm out of control 17
i'm out of money 17
i'm out of options 17
i'm out of a job 19
i'm out of breath 17
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm out of money 17
i'm out of options 17
i'm out of a job 19
i'm out of breath 17
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on your side 301
i'm off duty 34
i'm okay with that 74
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm off to bed 47
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on your side 301
i'm off duty 34
i'm okay with that 74
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm off to bed 47