English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm scared

I'm scared traduction Français

9,132 traduction parallèle
I'm very scared. - Oh, just relax, you nervous nelly.
Calme-toi espèce de Jean la Trouille.
My ATM code, why I'm scared of mannequins.
Mon mot de passe, pourquoi j'ai peur des mannequins
I'm not scared.
Je n'ai pas peur.
I'm scared.
J'ai peur.
I'd worry if you weren't scared.
Ce qui m'inquiéterait, c'est si t'avais pas peur.
I mean, I-I'm afraid to stay up here but I'm also scared to death to go back there.
J'ai peur de rester ici. Mais j'ai aussi peur de retourner là-bas.
I'm scared too.
J'ai peur aussi.
I'm scared because he's just a kid.
Ce n'est qu'un enfant..
I'm scared to ask.
J'ai peur de te demander.
I'm scared I might be going crazy.
Je crois que je deviens fou.
I'm scared, of course, like all of us, but I know we can't give in to that. Otherwise we get caught.
J'ai peur, bien sûr, mais faut pas craquer, sinon on se fera prendre.
I'm so scared.
J'ai tellement peur.
They're scared and paranoid, and I don't blame them, but they won't listen to me.
Ils ont peur et font de la parano. Je peux le comprendre. Mais ils ne m'écouteront pas.
" But I'm scared if the wedding will get stalled. ... if that person gets irritated again seeing you here.
Mais... j'ai peur que ce mariage ne soit bloqué si cet homme se met encore en colère en vous voyant ici.
I'm not scared of you.
Je n'ai pas peur de vous.
Neets, I'm so scared.
J'ai tellement peur.
Sure, I'm scared, but I gotta take a chance.
Bien sûr, j'ai peur, mais je vais tenter ma chance.
- I'm scared when you shout.
- J'ai peur quand tu cries.
I go to church on Christmas, I pray when I'm scared, and I love the blazers.
Je vais à l'église à Noël, je prie quand j'ai peur, et j'aime les blazers.
- I'm not scared.
- Je n'ai pas peur.
But if i'm honest, it's me that was scared.
Pour être honnête, c'est moi qui avais peur.
I'm so scared.
Je suis si effrayée.
Right. I'm serious- - you don't have anything to be scared about.
Certes.
No, I'm not scared.
Non je n'ai pas peur.
I'm not scared of her.
Je n'ai pas peur d'elle.
I'm not scared of my mum at all.
Mais vraiment pas peur du tout.
I'm angry that they made you turn your eyes to the ground. And then they made you too scared to look up.
Je leur en veux de t'avoir forcé à baisser les yeux et de t'avoir fait trop peur pour que tu les relèves.
You sound- - I'm scared.
- J'ai peur.
Please, I'm really scared, Lisa. Yeah.
- J'ai vraiment peur.
I'm scared.
- J'ai peur.
I'm not that scared little girl I was 10 years ago.
Je ne suis plus la petite fille effrayée d'il y a 10 ans.
I'm just scared.
J'ai peur.
You all right? I'm scared shitless a little bit.
Tu vas bien?
I'm so scared!
- Ouh là là, tu me fais peur.
I'm scared.
J'ai le trac.
Oh. I'm almost scared to walk home tonight.
J'ai presque peur de rentrer chez moi ce soir.
I think I'm scared of the white noise in my head.
J'ai peur du bruit blanc dans ma tête.
I'm scared to ask, but why?
J'ai peur de demander, mais pourquoi?
I'm scared.
J'ai peur, tu comprends?
I'm scared as all the rest of them.
J'ai peur comme toutes les autres.
Martha, I'm really scared.
Martha, j'ai peur.
Now, I'm sorry, but we need you all to be scared of this guy.
Je suis désolée. Mais vous devez avoir peur de ce type.
I'm so... ( Deering ) Scared of losing your job, Patrick?
- J'ai vraiment... - Peur d'être viré?
I'm scared you know.
J'ai peur, tu sais.
Max, I'm scared you're breaking up with me.
J'ai l'impression que tu romps avec moi.
I'm almost scared to say it, but this is actually going pretty well.
Il faut le reconnaître, ça avance bien.
- Mama, I'm scared!
- Maman, j'ai peur!
I'm really scared.
J'ai vraiment peur.
I'm scared to go home.
J'ai peur de renté a la maison.
I'm just scared.
J'ai juste peur.
I'm just scared.
Je suis juste effrayée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]