English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm the manager

I'm the manager traduction Français

730 traduction parallèle
And as I was leaving the theatre, you see I'm the stage manager, and mr.
Quand j'ai quitté le théâtre... je suis régisseur.
Well, you may say I'm prejudiced, sir John, but I've been stage manager now for 10 years, and it is a fact that a wife, even a good one, is not always the right thing to have in a company,
Mais je suis régisseur depuis dix ans... Une femme c'est pas toujours bon dans une Compagnie... si vous voyez ce que je veux dire.
I'm Mr. Fitch, the manager.
Je suis M. Fitch, le directeur.
I'm the manager.
Je suis le directeur.
I'll phone the personnel manager of the place that gave you that job and see that you go to work.
Je vais appeler l'entreprise qui t'a offert un emploi et m'assurer que tu puisses y travailler.
I saw the cops carrying her into the stage manager's office, and Mr. Ellery said she'd fainted.
J'ai vu les policiers la transporter dans le bureau, et M. Ellery a dit qu'elle s'était évanouie.
I'm the assistant manager.
Je suis le directeur adjoint.
I just saw the manager and he told me, up till last night, they only had $ 17.30 in the box office.
Le gérant m'a dit que tard hier soir, il n'y avait que 17,30 $ dans la caisse.
The manager said you were the best, and that's how I happened to -
Le directeur m'a dit que vous étiez la meilleure et c'est pour ça -
I'm not the general manager.
Je ne suis pas directeur général.
Wait till she hears I'm the new assistant manager in Bangkok. JB
Attends qu'elle apprenne que je suis passé sous-directeur.
Oh, Your Highness, my name is Mason. I'm the Assistant Hotel Manager.
Votre Altesse, je suis Mason, le directeur de l'hébergement.
No, I'm the manager's secretary, Miss Manny.
Vous êtes actrice?
I'm the hotel manager. Let me tell you something.
Vous venez de la part du contentieux?
- I'm the hotel manager.
Pas M. Wagner?
I don't care about the manager, but I have my barman's duties.
Ça, je m'en fous. Quoique barman, j'ai une conscience.
I'm going up to the sales manager's house.
Je vais chez le directeur des ventes.
Mr. Matuschek doesn't know anything about this. I'm the manager, and you don't work here anymore!
Je suis le gerant et vous ne travaillez plus ici.
I'm trying to tell you that Mr. Matuschek isn't here, and that I'm the manager.
M. Matuschek n'est pas la et c'est moi le gerant.
I'm only the manager.
Je ne suis que le gerant...
I'm the business manager of this outfit and it is my judgment to say no.
Je suis l'impresario du groupe. Je refuse de payer.
Please be kind enough to tell the manager this suitcase is of no interest to me... and I'm sorry to have troubled him.
Cette valise est sans intérêt pour moi.
I am the manager of Honest John Calhoun's Emporium.
Je suis le gérant de l'établissement de M. Calhoun.
Sorry to interrupt your daydream, but I'm looking for the manager.
- Pardon, mademoiselle, d'interrompre votre rêverie. Je ne sais pas à qui m'adresser et je voudrais parler au directeur.
I'm warning you, the manager's in a foul mood.
Parce que, je vous préviens, il est de très mauvaise humeur.
I'll telephone to the house manager. I'm sure he'd save seats for us.
Si je téléphone au gérant, il nous réservera des places.
I'm Furet, the manager of this establishment.
Furet, directeur de l'établissement.
And I'm not the manager.
Et je ne suis pas le responsable.
I want you to meet Mr. Adams, the Harvey House manager.
M. Adams, le directeur de l'Harvey House!
I'm the new manager.
C'est moi le directeur.
- I'm Ronald Kornblow, the new manager.
- Kornblow, nouveau directeur.
Then I remembered the manager had seen me come in.
Mais je me suis souvenu du manager qui m'avait vu rentrer.
I'm the sales manager.
Le chef des ventes? Myself.
I'll go to the bank if you like, I'm a friend of the manager's. Are you?
Si tu veux, je vais á la banque, je connais bien les directeurs.
Yes. When I moved in a few days ago, Mr. Steele was pointed out to me by the manager. She's very proud of having a celebrity tenant.
Quand j'ai emménagé, il y a quelques jours... la gérante m'a parlé de lui.
The manager offered to double my salary if I stay at the club.
Le directeur m'offrira le double si je reste au club.
- I'm the manager, Mr. Regan.
- Je suis le directeur, Monsieur Regan.
The manager of the bank seemed extremely curious but I managed to satisfy his curiosity on all points when he took me to lunch. - And?
Le directeur de la banque semblait très curieux mais je me suis arrangée pour satisfaire sa curiosité quand il m'a invitée à déjeuner.
I'm the manager of this circus.
Je suis le gérant du cirque.
L'm Ross ormond. I want to talk to the house manager.
Je suis Ross Ormond.
I'm the manager of the bank.
Je suis le directeur de la banque.
I'm sorry, madam. The manager's on duty in the lobby.
Il est occupé dans le hall.
But I'm only acting on orders from the manager.
J'obéis aux ordres de la direction.
Every evening, I'm the manager of Circus Zoo.
Tous les soirs, je suis directeur du Zoo Circus.
- I'm just the manager...
Je ne suis pas polic...
I'm gonna get the manager.
J'appelle le responsable.
I had a row with the manager and I'm being ousted.
Je me suis révolté contre le directeur. On m'exile.
I'm the manager, not the night watchman.
Je suis le manager, pas le gardien de nuit.
THAT'S WHO I'M GONNA MEET, THE GENERAL MANAGER.
Je vais rencontrer le président.
My name is Miller. I'm general manager for the Theateround. I just got your letter.
Je suis le directeur du Théâtre Round et j'ai recu votre lettre.
The next one Howard... uh, Mr. Porter opens, I'm gonna be manager.
La prochaine qu'Howard... que M. Porter ouvrira, j'en serai la gérante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]