I'm too old for this shit traduction Français
62 traduction parallèle
I'm too old for this shit,
Je suis trop vieux pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit!
Je deviens trop vieux pour ce genre de merdier!
'Cause I'm gettin'too old for this Santa Claus shit
Je me fais vieux pour ces conneries de père Noël
I'm getting too old for this shit.
Je deviens trop vieux pour ces conneries.
I'm too old for this shit.
J'ai passé l'âge de ces conneries!
I'm too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ces merdes.
I'm too old for this shit.
Je suis trop vieille pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ça.
I'm too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ça.
- I'm too old for this shit.
- J'ai passé l'âge!
I'm getting too old for this bike-confiscating shit.
Je deviens trop vieux pour cette confiscation de merde.
I'm getting too old for this shit!
J'ai passé l'âge de ces conneries.
I'm too old for this shit. Ahoy!
J'suis trop vieux pour ces conneries.
I'm not too old for this shit.
J'ai pas passé l'âge.
- I'm too old for this shit.
- J'ai passé l'âge.
I'm gettin'too old for this shit.
Je le sens. Je suis trop vieux pour ça.
I'm gettin'too old for this shit.
Je deviens trop vieille pour ce genre de merde.
I'm getting too old for this shit.
J'ai plus l'âge pour ces conneries.
I'm too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit.
Je deviens trop vieux pour ce genre de merde.
Even if I'm too old for this shit to begin with- - and that's the only drawback I can see. I mean- -
Même si je suis trop vieux pour ces conneries... et c'est le seul inconvénient...
- I'm too old for this shit.
Trop vieux pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ce genre de truc.
I'm getting too old for this shit.
- Je suis trop vieux pour ce boulot.
- I'm getting too old for this shit.
- Je suis trop vieux pour ce boulot.
C'mon, c'mon. I'm getting too old for this shit.
C'est plus de mon âge.
"I'm too old for this shit."
Je me disais :
I'm getting too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ça, moi!
- I'm too old for this shit.
- Je suis trop vieux pour tout ça.
Man, I never thought these words would cross my lips, but I'm definitely getting too old for this shit, B.
Je pensais pas dire ça un jour, mais je suis trop vieux pour ces conneries, l'ami.
I'm getting too old for this shit.
Oh non! Je suis trop vieille pour cette merde!
Uh, I'm too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit.
Je suis trop vieux pour ces histoires.
You know that phrase, "I'm too old for this shit"?
Vous connaissez la phrase "Je suis trop vieux pour ça"?
I'm too old for this shit.
J'ai passé l'âge, bordel.
I'm getting too fucking old for this shit.
Je me fais vieux pour ces conneries.
"I'm getting too old for this shit."
"Je suis trop vieux pour ça."
Kataoka, I'm getting too old for this shit.
Kataoka, je suis trop vieux pour ces conneries.
I'm getting too old for this shit.
Je deviens trop vieille pour ce genre de conneries.
Fuck, I'm too old for this shit.
Merde, je suis trop vieux pour creuser une tombe.
I'm too old for this shit!
Je suis trop vieux pour cette merde!
I'm starting to think even I'm getting too old for this shit.
Je commence à penser que même moi je devient trop vieux pour ces conneries.
Oh, I'm getting too old for this shit.
Oh, je suis trop vieux pour ces conneries.
I'm too old for this shit, man.
Je suis trop vieux pour ça.
I'm too old for this shit.
I apos ; m trop vieux pour ces conneries.
Oh, Red, I'm getting too old for this shit.
Red, je suis trop vieille pour ces conneries.
I'm too old for this shit.
Je suis trop vieille.
I'm just too old for this shit.
Je suis trop vieille pour ce bordel.
CALL STOPS I'm getting too old for this shit.
Je deviens trop vieille pour ces conneries.
Sully, you got to hang in there, man. I'm depending on you. I knew I was getting too old for this shit.
Sully, il faut que tu tiennes le coup.