English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm trying my best

I'm trying my best traduction Français

108 traduction parallèle
I'm only trying to do my best, sir.
Je fais de mon mieux!
I'm trying my best, sir, but they're all taken.
- Ils sont tous pris.
I'm trying to do my best, give the boys a little music.
- Je fais de mon mieux, je joue.
I'm trying my best, yet I'm no longer here.
Malheureusement, c'est terrible, je fais ce que je peux, .. mais je ne suis déjà plus là.
- Well, I'm trying my best... Six rooms, three baths, $ 30 a month I pay,
- Je fais de mon mieux... 6 chambres, 3 bains, je paye 30 $ par mois,
I'm just a humble country lawyer, trying to do my best against this brilliant prosecutor from the big city of Lansing.
Je suis un humble avocat de province qui fait de son mieux contre un très brillant représentant du parquet de la grande cité.
- I'm trying my best.
- Ralentis un peu! - Je fais de mon mieux.
Goddamn you, Spencer, I'm trying to do my best.
Nom de Dieu, Spencer! Je fais de mon mieux.
- I'm trying my best not to.
- Ne t'inquiètes pas.
I'm not turning my back on you. I love you. I'm just trying to do what I think is best for you.
Je ne te laisse pas tomber, je t'aime et je fais ce qui est mieux.
I mean, I'm trying my best and, well, it's not making it any easier with you yelling at me all the time.
Moi, je fais de mon mieux. Et vous vous évertuez à me crier après.
I'm trying my best.
Je fais de mon mieux.
I'm trying my best to become somebody else.
Je m'efforce de devenir quelqu'un d'autre.
- I'm trying my best.
- Je fais de mon mieux.
I'm trying my best. I'm not my dad. That's right.
- Je ne suis pas mon père.
And right now, I'm trying to give my patient his best chance to live.
Je donne à mon patient une chance de vivre.
I'm doing my best to lose, you know, trying to humour him.
Je fais de mon mieux pour perdre, pour lui faire plaisir.
I'm trying my best here under really difficult circumstances!
J'essaie de fais de mon mieux malgré des circonstances difficiles!
I'm still trying to decide the best way to send my regards.
Je cherche toujours comment envoyer mes salutations.
- I'm trying my best.
Je fais de mon mieux.
So I'm trying my best not to be afraid.
J'éssaie d'être sans crainte.
I'm trying my best here.
Je fais de mon mieux.
Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great.
A part être accusé d'être un incendiaire... et de séduire la femme de mon meilleur ami, je pète le feu.
I'm out there trying my best, ok?
Je fais tout ce que je peux, OK?
I'm trying to do my best. It's not easy.
Je fais de mon mieux.
Listen, Raymond, I spent the best years of my life trying to get an ounce of compassion out of this man, and he gave me nothing.
Écoute, Raymond, j'ai passé les meilleures années de ma vie à essayer d'obtenir une once de compassion de cet homme et il ne m'a rien donné.
I'm just trying to do what's best for my daughter.
J'essaye juste de faire ce qui est le mieux pour ma fille.
I'm trying to figure out which is my best side.
Je choisis mon meilleur profil.
I thought you were here to help me? I'm trying my best to.
- Je pensais que vous veniez aider.
Actually... I'm trying to do my best.
Enfin, je... j'essaie de faire de mon mieux.
Trying my best. Thanks for coming with me tonight. Without you, I would have left a long time ago.
J'ai peut-être donné ma vie à cette équipe... mais les joueurs... les joueurs m'en ont donné bien plus.
- I'm trying my best.
- Je fais de mon mieux!
I'm looking at all my options. I'm trying to make the best decision for my future.
Je regarde mes options, je veux prendre la meilleure décision pour mon futur.
I'm just trying to do what's best for my mother.
J'essaie de faire ce qui est le mieux pour elle.
You know, I'm a single working momjust trying to raise a kid on my own, and my best friend is in the hospital with hiccups.
Vous savez, je suis une mère célibataire qui essaie juste d'élever un enfant seule, et ma meilleure amie est à l'hôpital avec le hocquet.
You know, I've made some mistakes, and I'm sorry, and I'm trying my best.
Vous savez, j'ai fait des erreurs, mais je suis désolée, je fais de mon mieux!
I'm trying my best to be a better man and you trying to drag me into a penis-swinging contest?
Je fais de mon mieux pour être un homme meilleur, et tu voudrais qu'on compare la grosseur de nos pénis?
- I'm trying my best.
- Je fais ce que je peux.
I'm trying my best, Miss Rossi.
Je fais de mon mieux, Mme Rossi.
I'm trying my best to find you.
Je veux juste que tu saches que je te cherche.
All this has happened to me, and I'm trying my best to do the right thing, and everything around me just keeps getting worse.
Tout ce qui m'arrive... J'essaie de faire de mon mieux, mais tout s'écroule autour de moi.
Listen I'm trying my best...
Concentre-toi. Je fais de mon mieux.
Are you grabbing a chance to make headlines? No. I'm trying to give my client the best defense.
Non, j'essaie de donner à mon client la meilleure défense possible.
I didn't lie.I'm trying to do What's best for my kids.
Je n'ai pas menti. J'essaye de faire au mieux pour mes enfants.
I'm trying to keep my mind off it, and unless you want to walk through this dark-ass house and help me find my pill bag, this is the best that I can do.
- J'essaye de me vider l'esprit. A moins que tu puisses me faire sortir d'ici, je n'ai rien d'autre à faire.
- I'm trying my best, Kim.
- Je fais de mon mieux, Kim.
I'm doing my best. I'm still trying to get the hang ofthe car.
J'essaie, je connais pas bien la voiture.
Accusing me now, even as I'm standing here trying to decide if my best friend should...
M'accuser maintenant, alors que je suis là à décider si mon meilleur ami doit...
Mom, please, I'm trying my best.
Maman, je t'en prie, je fais de mon mieux.
I'm trying my best to let go of that guy.
Je me suis donnée tant de mal pour l'éviter.
Sorry, I'm trying my best
Je fais de mon mieux

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]