I'm trying to help her traduction Français
95 traduction parallèle
Sorry, Doctor, but whether you believe it or not... I'm trying to help Miss Hammond and her brother... and I have a feeling they'll need help.
Désolé Docteur, mais croyez-le ou non... j'essaie d'aider Mlle Hammond et son frère... et j'ai le sentiment qu'ils auront besoin d'aide.
I'm trying to remind you that it's your responsibility to help us restore her to Vandamm's good graces until he leaves the country tonight.
Vous devez surtout rétablir la confiance de Vandamm envers elle avant qu'il ne parte, ce soir.
And after two years of trying to help her, God only knows what I'm going to do now.
Elle était déjà dépressive depuis deux ans. Elle ne s'est jamais rétablie.
! - I'm trying to help her!
- Je veux l'aider...
Yes, that's right. We are very close, she likes to help me, but this is not enough I've been trying to convince her to meet people her own age.
Nous sommes proches, elle aime m'aider mais ça ne suffit pas... j'essaie de la convaincre de rencontrer des gens de son âge.
I was trying to help her before you came along.
Je m'y efforçais avant votre arrivée.
I'm not trying to talk you into a project here. I'm trying to save my skin and the Foundation's credibility, and if I can help Nicole get her daughter back, all the better.
Je n'essaie pas de vous embarquer dans un plan, j'essaie de sauver ma peau et la crédibilité de la Fondation.
I'm trying to help her.
J'essaie de l'aider.
I'm trying to help. I can't believe her shrink hung up on me.
Demain dans l'émission Live, Regis et Joy accueilleront Marvin Hamlisch,
My sister's in a fragile condition. I'm trying to help her bounce back.
Ma sœur est fragile, il faut l'aider à rebondir.
I'm trying to help her.
Je veux l'aider.
I'm trying to help your daughter. Something's scaring her to death.
Votre fille est terrifiée.
Want to tell me what's going on? The girl is a runaway. I was trying to help her escape from our homeland.
Vous pouvez m'expliquer? Cette fille venait de s'enfuir, je l'aidais à échapper à ces hommes.
You saw, all I was trying to do was help her out and she completely unloaded on me.
Mais je voulais simplement l'aider et ça m'est retombé dessus.
Mr. Botwinick, i was just trying to help her.
M. Botwinick, j'essayais de l'aider.
Come on, Chief. She's been through a lot. I'm trying to help her out.
Elle en a bavé, j'essaie de l'aider.
- Shut up, Jerry. - I'm just trying to help navigate love's wavy water... You should talk to her.
Tu devrais lui parler.
You're gonna help me. Help me get Sally out of bed, That way, I can go back to trying to get her into bed.
Vous allez m'aider à faire sortir Sally de ce lit pour que je puisse enfin la traîner au lit avec moi.
I'm kind of scared for her. Maybe your sister is trying to help save Katsu-noji.
Ta sœur a remonté dans mon estime.
A, I'm never trying to help her again.
Petit a, je ne l'aiderai plus jamais.
I'm just trying to help her out.
J'essaie juste de la dépanner.
Listen, Luke, I know she's your friend, so... you can hate me for helping her chase her dream, but... I'm just trying to help her, now.
Ecoute, Luke, je sais que c'est ton amie, alors... tu peux me détester parce que je l'aide à poursuivre son rêve, mais... j'essais juste de l'aider.
Listen, Luke, I know she's your friend, so... you can hate me for helping her chase her dream, but... I'm just trying to help her, now. You know?
Écoute, Luke, je sais que c'est ton amie, tu peux me détester de l'aider à poursuivre son rêve, mais je ne fais que l'aider, d'accord?
I'm calling because I'm a friend of Meg Manning's, and I'm trying to help out with her babysitting commitments.
Je vous appelle car je suis une amie de Meg Manning, et j'essaie de terminer ses engagements pour le baby sitting.
Now I'm trying to help her, right Rosalina?
C'est à mon tour de l'aider un peu, pas vrai, Rosalina?
Well, I'm just trying to find a connection, Mr. Dalvos, anything that could help me possibly find her.
J'essaie seulement d'établir un lien, M. Dalvos, tout ce qui peut m'aider à la retrouver.
i'm just trying to help before she ends up in an asylum, like her mother.
J'essaie juste de l'aider avant qu'elle ne finisse dans un asile, comme sa mère.
I in insist you listen to me, and right this second because we are trying to figure out how your second wife ended up at the bottom of the harbor with your daughter tied to her waist, and it is your duty to help us.
M. Andrews, j'insiste pour que vous m'écoutiez! Nous essayons de savoir comment votre 2e femme a fini au fond de l'eau, attachée à votre fille! Il est de votre devoir de nous aider!
Lana, I'm trying to help her.
J'essaye de l'aider.
I'm trying to help her.
- J'essaye de l'aider.
I'm only trying to help her.
Je veux juste l'aider.
And... as far as Giselle's concerned, I'm just trying to help her.
Super. Et en ce qui concerne Giselle, j'essaie vraiment de l'aider.
I'm trying to help Maya, to remove her ability.
J'essaie d'aider Maya, de lui faire perdre son pouvoir.
Why should she hate me if I'm trying to help her?
Pourquoi est-ce qu'elle me détesterait si j'essaye de l'aider?
She was trying to help me, and then I hurt her.
Elle a essayé de m'aider, et ensuite je l'ai blessée.
- I'm just trying to help her.
- Tim! - J'essaie juste de l'aider.
- I'm trying to help her.
- Je voulais juste l'aider.
I'm just trying to help someone who knew Rick get her life back.
J'essaie juste d'aider quelqu'un qui connaissait Rick, à retrouver sa vie d'avant.
I'm just saying, she might wanna consider saying yes to her uncle who's trying to help her.
Elle pourrait envisager de dire oui à son oncle qui essaye de l'aider.
I'm trying to help my client and her kid.
J'aide ma cliente et son fils.
Even when I'm trying to help her, I feel like I'm letting her down.
Quand j'essaie de l'aider, je finis par la décevoir.
i'm trying to help her.
J'essaie de l'aider.
I'm trying to help her.
J'essaye de l'aider.
Why are you trying so hard to convince me not to help her? I'm not trying to.
Pourquoi tu veux à tout prix m'empêcher de m'en occuper?
- I'm trying to help her. - Ryan!
Je l'aide juste.
I'm just trying to help her.
J'essaie seulement de l'aider.
I'm trying to help her format her resume, but she has her own ideas on what she wants.
J'ai essayer de l'aider pour son cv, mais elle a ses propres idées sur quoi elle veut.
I spent the night trying to help her, and then I was called to a crime scene by my sister.
J'ai passé la nuit à essayer de l'aider, et ma soeur m'a appelé.
I'm trying to impress her, so could you help me out a bit?
J'essaye de l'impressionner, vous pouvez m'aider?
Sorry I couldn't help but overhear, Mr. Gold, but if your wife is here alone every morning, I'm sure David is trying everything he can to get with her.
Je sais pas si je suis plus énervé d'avoir perdu ma nana ou mon boulot. Alex était pas l'élue, mais Avion, c'était mon truc à moi.
Look, I'm only trying to help her.
J'essaie juste de l'aider.