English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm trying to save you

I'm trying to save you traduction Français

172 traduction parallèle
I'm trying to save a year of your life, handing it to you on a silver platter.
Je vous offre un an de votre vie sur un plateau d'argent.
Wait, I'm trying to save you.
Je cherche à vous sauver.
Now I'm trying to save you.
A présent, j'essaie de te sauver.
I'm trying to save you. You're a sailor.
Vous êtes marin.
I'm trying desperately to save some money. You know, I told you.
J'essaie désespérément d'économiser un peu d'argent.
I'm just trying to save my life just like you!
Je veux sauver ma vie, comme vous!
Kill me. I'm not trying to kill you. I'm trying to save you.
Je n'essaie pas de vous tuer, j'essaie de vous sauver.
I'm trying to help you, to save your life and the lives of millions like you.
A vous et à des millions d'autres.
I'm even willing to believe that you were trying to save me some money.
Je suis prêt à croire que tu as voulu me faire faire des économies.
Don't fight me, boy. I'm trying to save you.
Fais-moi confiance, j'essaye de te sauver.
I'm trying to save you, Archie.
Tu...
I'm trying to save your life... don't you see that?
J'essaie de te sauver la vie, tu ne comprends donc pas?
You're a fool! I'm not trying to deceive you. But how to save oneself?
Tu es bête, je ne te le proposerai pas, mais comment se protéger?
You see there? I'm trying to help. Even myself, I donated 10,000 shilling... from my own saving to Save the British Fund.
Moi-même, j'ai donné 10 000 shillings de mes économies pour les Anglais.
I've been trying to save us money because you got me so worried.
J'essaie de faire des économies parce que tu m'as inquiétée.
I'm surprised at you, trying to save a few dollars with cheap metal handles...
Economiser quelques dollars avec des poignées en métal bon marché...
steven, don't you understand What I'M trying to save you from?
Steven, ne vois-tu pas ce que j'essaie de t'éviter?
I'm not trying to talk you into a project here. I'm trying to save my skin and the Foundation's credibility, and if I can help Nicole get her daughter back, all the better.
Je n'essaie pas de vous embarquer dans un plan, j'essaie de sauver ma peau et la crédibilité de la Fondation.
I'm trying to save you from yourself.
J'essaie de te sauver de toi-même.
I'm trying to save human lifes And you are playing hide and seek with King Kong.
J'essaie de sauver des vies, et vous jouez à cache-cache avec Godzilla!
Save the books! - I'm trying to save you!
- C'est vous que j'essaie de sauver!
I got to make it look like I'm trying to save you.
Laisse-moi au moins faire semblant de te sauver!
And now, I'm trying to save the child, you are preventing me.
Et maintenant vous me mettez des obstacles alors que j'essaie de la sauver.
I'm trying to save you and your family's life.
J'essaie de te sauver la vie, à toi, et à ta famille.
I'm trying to save you from making the same mistake I made.
J'essaye de t'éviter de faire la même erreur que moi.
I'm sorry. He drowned trying to save you, did he?
Il s'est noyé en essayant de vous sauver, n'est-ce pas?
Now I'm just trying to save you from a mistaken perspective.
J'essaye de vous éviter une erreur d'appréciation.
I'm trying to save you from what could be a disaster.
Je veux vous protéger d'un désastre possible.
I'm trying to save you...
J'essaie de vous sauver...
I'm not stabbing you! I'm trying to save your job and mine!
J'essaie de sauver ta place et la mienne!
Who knows? Hey, you know how I'm always trying to save the planet?
non?
You know, you almost died trying to save me... I really want to do something to thank you.
Tu m'as sauvé la vie, j'aimerais faire quelque chose pour te remercier.
Do you think I'm not trying to save her life?
Que je n'essaye pas de lui sauver la vie?
I'm just trying to save you the time of tracking me down.
Je veux juste vous faire gagner du temps.
I'm trying to save you!
J'essaie de te sauver!
Excuse me, I'm just trying to save you guys from wasting your entire Harvard reading week over this Traf-O-Data simulator while everyone else is out getting drunk or laid.
Excusez-moi, j'essayais juste de vous sauver... en vous empêchant de passer cette semaine de relâche sur ce simulateur Traf-O-Data pendant que tout le monde s'envoie en l'air.
I'm trying to save someone's life here, do you understand?
J'ai un homme à sauver.
- What do you think I'm doing? I'm trying to save my ass, so I don't have to live like some dog in the bush.
Je sauve ma peau, figure-toi, pour pas vivre comme un chien.
I'm trying to save you.
- Non, je te sauve.
Look, I'm just trying to save you.
- J'essaie juste de te sauver.
What I'm trying to teach you may save your worthless life, maybe.
Ce que j'essaie de t'apprendre pourrait sauver ta peau.
I'm only trying to save you.
J'essaie seulement de vous aider.
I'm trying to save you.
J'essaye de te sauver.
I was trying to save them from themselves... as I'm trying to save you.
Je voulais les sauver d'eux-mêmes, tout comme je veux te sauver.
Danny, I'm trying to save you.
J'essaie de te sauver.
I'm not trying to save you, or recreate with you.
Je n'essaye pas de te sauver ou de jouer avec toi.
- I'm trying to save you.
- J'essaie de vous sauver.
I tried to be a nice guy, I'm trying to save your life, and you have a terrible weekend on my account.
J'essaie de vous sauver la vie et vous passez un terrible week-end à cause de moi.
I'm always trying to save you. And you don't... you don't even want to be saved.
J'essaie toujours de te sauver... et toi- - tu ne veux pas être sauvée.
I'm the one that got you the money. I'm trying to save your life.
C'est moi qui t'ai filé l'argent, j'essaie de sauver ta peau.
- I'm trying to save you!
C'est vous que j'essaie de sauver!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]