English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm your brother

I'm your brother traduction Français

1,494 traduction parallèle
I'm your brother!
Je suis ton frère!
I'm your brother.
- Je suis ton frère, je suis impliqué.
When I took care of your old man and your pussy brother, And you ain't gonna stop me now.
Tu étais incapable de m'arrêter quand j'ai réglé leur compte à ton papa et à ta tapette de grand frère.
Your mother's brother Ned is also a philistine. Then I'm a philistine.
Le frère de ta mère en est un.
But remember, I'm not your brother's keeper, eh?
Mais souvenez-vous, je ne suis pas le gardien de votre frêre.
I'm speaking for all the boys, we got the biggest ruck of our lives coming up and your brother's too much of a bottle job to lead us.
Je parle au nom de tous, on a un match capital et ton frère est trop froussard pour faire son boulot.
- Well, Diane, I'm sure you and your brother must be devastated by the loss of the two-headed offspring that might have been.
- Et bien, Diane, je suis certain que ton frère et toi auraient été déboussoler, par la perte du bébé à deux têtes qui aurait pu naître.
I want you not to be mean to me, not ignore me and I want you to treat me like your brother.
Que tu sois pas méchant, que tu m'ignores pas, que tu me traites comme ton frère.
- Because I'm your brother.
Parce que je suis ton frère.
I'm your brother.
Ton frère.
I know you're my brother... and the only reason I'm letting you stay in my house... is to get your check.
Je sais que tu es mon frère. Si je te garde ici, c'est juste pour toucher ta retraite, mais je peux aussi la toucher si tu n'es plus là.
I'm still your big brother.
T'es toujours mon petit frère.
If your brother returns from the war and it's not ready, I'll be in big trouble.
Si ton frère revient de la guerre et que le bateau n'est plus en état, il m'en voudra.
Well, I'm not your little brother.
Je suis pas ton petit frère.
I'm giving this to your brother.
Je te donne ça pour ton frère
I'm your brother too you don't know it?
Moi aussi, je suis ton frère. T'es pas au courant?
I'm your big brother.
Je suis ton aîné.
I'm your brother.
Je suis ton frère.
I'm not your little brother anymore.
Je ne suis plus ton petit frère.
Maybe you need a hearing aid. And I'm not your brother, so shove off.
Peut-être que vous entendez mal, et je ne suis pas votre frère, alors cassez vous.
Michael, I'm your big brother.
Michael, je suis ton grand frère.
I'm your dad's twin brother!
Je suis le frère jumeau de ton père.
- I'm your brother, don't be silly.
- Sois pas bête, je suis ton frère.
I'm your biological brother.
Je suis ton frère biologique.
I went over it with you, now I'm going over it with your brother.
Avec vous. Maintenant, avec votre frère. Justin?
I'm so sorry for your loss, but I have to ask- - did your brother ever talk to you about someone named Marie?
Désolée pour votre frère, mais je dois vous demander... vous-a-t-il jamais parlé d'une certaine Marie?
I'm not your brother.
Je ne suis pas ton frère.
- We know about your brother... - I'm pretty new here.. but I'm fairly sure you're not supposed to be doing this
Je suis certes nouvelle ici, mais je pense pas que vous soyez censé faire ça.
I'm your half-brother.
Je suis ton demi-frère.
Honey, I'm happy that your brother's writing to you. I just...
Chérie, je suis ravi que ton frère prenne la peine de t'écrire...
I'm obsessed with your brother.
Je suis chimiquement attirée.
I'm thinking about your brother.
Je pense à ton frère
I'm very sorry about your brother.
Je suis désolé pour votre frère.
I'm sure I'd do your brother, too.
Je suis sûre que j'aimerais aussi me faire votre frère.
I'm talking about your gang brother Luis.
- Je parlais de votre frère de gang Luis.
See, I think you know your little brother, but I'm telling you, you don't.
Ecoute, je crois que tu penses connaître ton petit frère, mais crois moi, c'est faux.
I know. I'm also here on behalf of your brother.
Je sais, je suis également ici, au nom de votre frère.
I'm your brother, remember?
Je suis ton frère, tu te rappelles?
I'm sorry about your brother.
Je suis désolée pour votre frère.
And I'm sorry about your brother.
Et je suis désolée pour votre frère.
No, I'm... is your brother ready?
Non, je... Ton frère est prêt?
I'm not your brother.
Je suis pas ton frère.
I'm so sorryabout your brother.
Je suis désolé pour ton frère.
When I called to check in, Seymour told me about you and your brother.
Quand je l'ai appelé pour des nouvelles, Seymour m'a parler de toi et de ton frere.
Now, your brother, and, of course, I'm sorry he's gone, was a cheat.
Maitenant, votre frère, et, bien sûr, je suis désolé qu'il soit parti, mais c'était un tricheur.
Your brother left here'cause he was thrown out, and I'm the one that tossed him.
Il était clean. votre frère est parti d'ici car il a été mis dehors, et je suis celui qui l'ai fait sauté.
There's a Rolls-Royce in the driveway and I found these hanging on the mailbox so I'm guessing that your brother's got some bimbo upstairs and Norman here is her daddy or her sugar daddy.
Il y a une Rolls-Royce dans l'allée et j'ai trouvé ça pendu à la boite aux lettres donc je suppose que votre frère a une sorte de bimbo là haut et que Norman là est son père ou celui qui paie pour ses faveurs.
So I'm your brother. I didn't mean brother like brother. I meant brother like...
- Enfin pas un vrai frère, un frère comme un...
I'm your best friend's brother.
Je suis le frère de ta meilleure amie.
I'm your brother's fiancée.
Je suis la fiancée de votre frère.
I'm the boss! Is that how you show your respect towards your elder brother?
T'oublie que je suis ton aîné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]