I've got nothing to lose traduction Français
63 traduction parallèle
I've got nothing to lose.
S'il refuse, tant pis.
I've got nothing to lose.
- Je n'ai rien à perdre.
I've got nothing to lose now.
Moi, j'ai plus rien à perdre.
I've got nothing to lose.
Je n'ai rien à perdre.
I've got nothing to lose if you don't.
J'ai rien á perdre si vous ne me croyez pas.
Tell me or else. I've got nothing to lose. I'm an orphan.
Dis moi ou alors... un orphelin..
Let me try. I've got nothing to lose.
Qu'est-ce que je risque?
If they can't kill him, I've got nothing to lose.
Laissons faire ce samouraï vagabond, et tant mieux s'il tue Zatoichi.
I've got nothing to lose now!
Je n'ai plus rien à perdre.
I've got nothing left to lose. Except Lucy, and I'm not gonna lose her again!
Qu'est-ce que ça prend pour l'éloigner d'Emma?
I've got nothing to lose.
Je n'ai rien á perdre.
Then you also know that I've got nothing to lose.
Vous savez donc que je n'ai rien à perdre.
It's 10 : 25 and I've got nothing left to lose.
Il est 10h25... et je n'ai plus rien à perdre.
I've got nothing to lose but my pension.
Je n'ai rien d'autre à perdre que ma pension.
Marina, I've got nothing. Nothing to lose.
Marina, je n'ai rien à perdre.
I've got nothing else to lose.
Je n'ai plus rien à perdre.
I've got nothing to lose.
Je n'ai plus rien à perdre.
I've got nothing to lose.
Je m'en fiche.
The way I see it, I've got nothing to lose.
Je n'ai rien à perdre dans cette histoire.
Unless your people get off their encounter-suited butts I've got nothing to lose!
Pas avant que vous et votre peuple ne vous bougiez. Je n'ai rien à perdre!
You've got nothing to lose. - I got nothin'to gain.
- Je n'ai rien à gagner.
- Then I guess I've got nothing to lose.
- C'est peut-être parce que je n'ai pas grand chose à perdre.
I'm here before you and I've got nothing to lose, Dad
Je suis ici devant toi, puis j'ai rien, mais alors rien à perdre, papa.
I figure at this point I've got nothing to lose, except you.
Je me dis qu'à présent, je n'ai plus rien à perdre, à part toi.
On the off-chance it could make a difference... and because I've got nothing to lose.
Au cas où je pourrais jouer un rôle et parce que je n'ai rien à perdre.
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
Si je n'ai rien à perdre, qu'est-ce qui m'empêche de te tailler en menus morceaux et de m'enfuir à cheval, hein?
I've got nothing to lose.
Je risquerais mon travail.
I've killed two people. I got nothing to lose.
J'ai déjà tué deux personnes, je n'ai plus rien à perdre.
I don't even care because I've got nothing to lose.
Je m'en moque, je n'ai plus rien à perdre.
She already has a low opinion of me, so I've got nothing to lose.
Elle a déjà une sale opinion de moi, j'ai rien à perdre.
I mean, we've got nothing to lose, right?
Je pense qu'on a rien à perdre.
Okay, I lose them, I've got nothing to fight for now look, I know I told you to keep Tyler in the dark about this whole thing, but maybe I was wrong about that.
Si je les perds, je n'aurais plus aucune raison de me battre. Bon maintenant, je t'ai dit de ne rien dire à Tyler à propos de tout ça, mais peut-être avais-je tort.
I've got nothing to lose.
Pourquoi pas, j'ai rien à perdre.
If I get caught, I've got nothing to lose.
Mais si je me fais prendre, je n'aurai rien à perdre.
♪ I've got nothing to lose... ♪
♪ l've got nothing to lose... ♪
♪ I've got nothing to lose ♪
♪ l've got nothing to lose ♪
♪ I've got nothing to lose ♪
♪
Then I've got nothing left to lose, do I?
J'ai rien à perdre.
! I've got a whole hell of a lot to gain and nothing to lose and this time none of you are stopping me!
J'ai beaucoup à gagner et rien à perdre et personne ne m'arrêtera cette fois-ci.
Tan is back. I've got nothing to lose.
Mon Tan est revenu, alors je n'ai plus besoin de faire attention.
Because I've got nothing left to lose.
Parce que je n'ai plus rien à perdre.
Because, believe me, I've got nothing else to lose.
Croyez-moi, je n'ai plus rien à perdre.
Is I don't care. I've got nothing to lose.
Cela fait des années que je joue avec le feu.
Do it,'cause I've got nothing left to lose.
Fais le, car je n'ai plus rien à perdre.
Well, I've got nothing to lose.
Moi je n'ai rien à perdre.
I'm trying to show you you've got nothing to lose and everything to gain by coming clean.
J'essaie de te montrer que tu n'as rien à perdre et tout à gagner en disant la vérité.
'Cause I've got nothing left to lose.
J'ai plus rien à perdre.
Call your little friend over, I've got nothing to lose.
Appelle ton copain, j'ai rien à perdre.
I've got nothing to lose.
Je n'ai rien a perdre.
I've just got nothing to lose.
Je n'ai simplement rien à perdre.
Because now I've really got nothing to lose!
Car actuellement je n'ai absolument rien à perdre!