I've never seen anything like this traduction Français
270 traduction parallèle
You know, things are falling sometimes from the galleries. But I've never seen anything like that. I've been in the house for 20 years, but this has never happened before.
Il peut arriver que des choses tombent de la galerie dans l'orchestre, mais ça ne m'est jamais arrivé ici et ça fait vingt ans que je suis là!
I've never seen anything like this.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like this.
- Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like this!
Je n'ai jamais rien vu de tel!
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen you like this before about anything.
Je ne t'ai jamais vu aussi en colère.
I've been with this office for 15 years, but I've never seen anything like this. Have you, Josh?
Je travaille ici depuis 15 ans, je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau!
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
You know rugs better than I do but feel this, you've never seen anything like it.
C'est une pièce unique!
I've never seen anything like this bunch.
Je n'ai jamais vu rien vu de pareil.
I do honestly declare that I've never seen anything like this in the whole of my service life!
Je n'ai jamais rien vu de tel de tout mon service.
Oh, I've never seen anything like this.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like this, it's hideous!
Je n'ai jamais rien vu de tel, c'est hideux!
I've never seen anything like this!
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
That is absolutely amazing. I've never seen anything like this.
C'est incroyable!
I've never seen anything like this reading.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've never seen anything like this, man.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've never seen anything like this.
C'est du jamais vu!
Just hitting Martinez. I've never seen anything like this.
C'est du jamais vu.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like this in my life!
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like this in my life.
Je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie.
This is my second trip... and I've never seen anything like it before.
C'est ma deuxième croisière, et c'est bien la première fois que je vois ça.
You know, I've never seen anything like this in all my life.
Je n'ai jamais vu ça.
And I've never seen anything like this French Bread!
Ces croissants sont délicieux...
I've never seen anything like this on television.
Je n'ai jamais vu ça à la télévision.
Old as the woods I may be but I've never seen anything like this!
Je suis aussi vieux que les bois mais je n'ai rien vu de pareil
- I've never seen anything like this place.
- Je n'ai jamais rien vu de pareil.
I've never seen anything like this before in me life.
J'ai jamais rien vu de tel de toute ma vie!
I've never seen anything like this guy. He's nuts.
Les chiens ne réagissent qu'aux stimuli.
I mean, I've been in robbing for years, but I've never seen anything like this.
Je vole depuis des années mais... je n'ai jamais rien vu de tel.
Well, I've never seen anything like this car before.
Je n'ai jamais vu de voiture comme ça.
Really. I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais rien vu de semblable.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais vu une chose pareille.
Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... but I've never seen anything like this before in my life.
Désolé de vous avoir réveillé, mais j'ai jamais rien vu de tel!
In all my years at the track, I've never seen anything like this.
Je n'ai jamais vu une telle chose de toute ma carrière.
I've never seen anything like this.
C'est la 1re fois que je vois une chose pareille.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
But I've never seen anything like this.
Mais je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like this.
Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
I've never seen anything like this.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais vu une telle chose.
I've never seen anything like this before, have you?
Je n'ai jamais vu rien de semblable, et toi?
I bet you've never seen anything like this before, huh?
Je parie que tu n'as jamais vu quelque chose comme ça, hein?
He was boned like a fish. I've never seen anything like this.
Il a été désossé comme on enlèverait les arêtes d'un poisson.
I've never seen anything like this before.
Je n ´ ai jamais rien vu de pareil.
This... sickbay, I've never seen anything like it, even on a starbase.
Cette... infirmerie, je n'ai jamais rien vu de pareil, même sur une base.
I've just never seen anything like this in 20 years.
Jamais vu ça en 20 ans de carrière.
I've never seen anything like this before. Hey!
Je n'ai jamais rien vu de pareil!
I've never seen anything like this before.
Je n'ai jamais vu cela.