I couldn't find it traduction Français
362 traduction parallèle
It's so relaxed today I couldn't find anyone to stamp my passport,
Aujourd'hui c ´ est plus tranquille je n ´ ai pu trouver personne pour tamponner mon passeport,
But? It was a long time ago, so although I looked for it everywhere, I couldn't find it.
Mais? Je ne l'ai pas trouvé.
- Yes. I couldn't find your shirt. - Did you send it to the laundry?
Tu as donné ta chemise à nettoyer?
I couldn't find it.
Je ne le trouvais pas.
I ran through the mist and I couldn't find it.
Je courais dans la brume sans le trouver.
That's a lie. I didn't ring the doorbell. I couldn't find it.
C'est faux, je suis entré directement.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked.
Je l'aurais écrit mais je ne trouvais pas de crayon.
Well, remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out?
Tu te souviens que j'ai dit que tu ne pouvais rien me cacher?
I couldn't find the key to turn it off.
- Je ne trouvais pas la clé.
I couldn't find it.
Je l'ai cherché.
I couldn't find it.
- Je n'ai pas pu le trouver.
Sorry, I couldn't find it.
Je ne trouvais pas la clef.
I don't know her number. I couldn't find it in the phone book.
J'ai cherché son numéro dans l'annuaire, en vain.
I tried to find out who it was later, but I couldn't find out.
J'aurais dû gagner la course. J'ai essayé de savoir qui c'était, mais je n'ai pas pu.
Oh, Frank, I couldn't turn you in to Sackett. I couldn't have this baby and then have it find out I'd sent its father into that poison gas chamber for murder.
Je ne pourrais pas te livrer à Sackett... et dire à l'enfant que j'ai envoyé son pêre... à la mort.
I couldn't find it. Been walking round and round.
J'ai fait le tour du quartier avant de trouver.
But the tide was too fast and I couldn't find it.
La marée était trop rapide.
I couldn't find it. Pardon, messieurs.
Désolé, je ne le retrouvais pas.
I couldn't find it in his effects at the morgue this morning, but I found it at Heeney's bar, the joint Charlie phoned from last night.
Je n'ai rien trouvé à la morgue, mais chez Heeney, là où Charlie était hier soir.
I thought of it, but I couldn't find any.
Oui, mais j " en ai pas trouvé.
I couldn't find it.
Je ne l'ai pas trouvée.
I've looked everywhere and I couldn't find it.
J'ai cherché partout, je ne l'ai pas trouvée.
I'll tell her I couldn't find it.
Je lui dirai que je ne l'ai pas trouvé.
I couldn't find it for a whole week.
je l'ai cherchée pendant une semaine.
I don't need them to find out what's wrong with my body. I couldn't stand it.
Ils n'ont pas besoin de fureter partout pour trouver ce qui ne va pas.
I just couldn't find one, so I used it.
Je n'en ai pas trouvé alors j'utilise cela.
I tried to find this. But I couldn't find it.
J'ai vainement essayé de trouver ce tableau de contrôle...
Last night I came back to give it to you but couldn't find you anymore.
Je suis venu te le rendre. Tu étais parti...
I know the article to which you refer. I've read it three times. I couldn't even find the basic precepts.
Je connais bien l'article auquel tu fais référence, impossible d'y trouver les préceptes de base.
They couldn't find the check for it, so I said, "Let it go" and started out for a taxi.
On ne put le trouver dans sa poche. J'y renonçai... et sortis à la recherche d'un taxi... quand quelqu'un me prit le bras et dit :
I went out on this ship to try and find some help, but I couldn't make it and died out at sea.
"Je suis parti avec ce navire afin de chercher de l'aide. " Mais je n'ai pas réussi et ai péri en mer.
I couldn't find a dress to match it.
Je n'avais rien qui allait avec.
It's not that. I couldn't find the garbage bags.
Ce sont les sacs-poubelles que je cherchais.
I was going to write it with invisible ink, but I couldn't find any.
Je n'ai pas trouvé d'encre invisible.
And I couldn't find it.
Et je n'arrivais pas à la trouver.
Couldn't find it at home, I can't find it here.
Il n'est ni à la maison ni ici.
I couldn't find it.
Je n'ai pas trouvé!
If I couldn't find Chaney in 4 months, I would not advise others how to do it!
Si j'avais fait 4 mois de recherches, je m'abstiendrais de donner des conseils!
Yesterday I hit the road after a few drinks, then... suddenly it's dusk, and I couldn't find a shelter.
Hier, après plusieurs verres je taillais la route quand... Soudain le soleil se coucha et le crépuscule s ¹ installa, seul sur la route, j'étais sans abri.
I couldn't help but admire that beautiful tapestry. - Where did you find it?
Je ne pouvais m'empêcher d'admirer cette splendide tapisserie.
It just happened that I couldn't find enough pieces to bury him to give him a real honest-to-God tombstone, so I just...
Mais j'ai pas trouvé assez de morceaux pour l'enterrer et lui offrir une bonne pierre tombale.
I couldn't find it in my trunk, they forgot to pack it.
Je n'en ai pas, je ne l'ai pas trouvé dans mon bagage.
'I couldn't find any Florian in the phone book'but I had a vague hunch about the fleabag across the street. 'I sparred with the night clerk for a minute,'but it was like tryin'to open a busted sardine can.
Je ne trouvais pas de Florian dans l'annuaire mais j'ai eu une intuition en voyant l'hôtel minable en face j'ai parlé au gardien de nuit une minute mais c'était comme essayer d'ouvrir une boite de sardine dont on a pété la languette
Yes, I'm sure I was Nice little motel I can recommend it Where was it, sir? Sounds odd, but I couldn't quite tell you I could find it, I think
M. Kittering, excusez ma question mais où étiez-vous quand le Commodore est mort?
I couldn't find the place. It took me two hours to get here.
Il m'a fallu deux heures pour venir.
- I couldn't find it.
- Je ne trouvais pas.
I brought it to school. I was changing after gym and I couldn't find it.
Je l'avais à l'école, et après la gym... je ne l'avais plus.
- But I couldn't find it.
- Je ne l'ai pas trouvée.
Why couldn't I find it?
Sur la cuisse? Je ne le vois pas.
I couldn't find it.
Elle est introuvable.
And my brother and I were much excited as you could imagine of the treasure that my father had spoken but try as we might we couldn't find it.
Mon frère et moi étions très enthousiastes à l'idée de ce trésor dont notre père avait parlé.
i couldn't agree more 197
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't stand it 38
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't stand it 38
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179