English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I don't care how

I don't care how traduction Français

1,752 traduction parallèle
I don't care how much money he donated.
J'en ai rien à faire de la somme qu'il a donnée.
Hey, I don't care how wrong it is.
Peu importe que ça soit faux.
I don't care where they come from or how good they play the viola.
Je me fous de savoir d'où elles viennent ou si elle jouent de l'alto.
I don't care how you do it. But cover your ass.
Peu importe la manière, mais protégez vos arrières.
But I don't care how we have them.
Mais peu m'importe la manière de les avoir.
- I don't care how old she is.
Je me fous de l'âge qu'elle a.
I don't care how we end it, as long as we end it.
Qu'importe comment ça finit, tant que ça finit.
I don't care how slick her lawyer is, I'm taking her down.
Même si elle a un très bon avocat, je vais la faire condamner.
I know I don't care how convenient those phone chips are, I refuse to get one installed in my ear.
Je me moque de savoir si ces puces téléphoniques sont pratiques, je refuse d'en avoir une greffée à mon oreille.
I don't care how many times he says he didn't do it.
Il affirme être innocent.
But I don't care. That's how I feel.
Mais je me dis... que ça n'a pas d'importance.
I don't care how old you are, it is tough being single at a wedding.
Peu importe l'âge, c'est difficile d'être célibataire à un mariage.
That's not how you make good neighbors, And i don't care if...
Ce n'est pas comme ça qu'on se comporte en bons voisins, et je m'en fiche si...
- I don't care how old he is, dr.
- Je me fiche qu'il soit vieux, Dr.
( Woman ) You Think I Want To Care This Much? Do You Think I Don't Know How Much Easier My Life Would Be- -
Tu crois que je ne sais pas que ma vie serait plus simple...
It's not that I'm not grateful it's hard to part with cash, I don't care how much you have.
Ce n'est pas que je ne sois pas reconnaissant, car on préfère garder son argent, peu importe combien on en a.
I don't care how it happened.
- Prémédité ou pas, je m'en fiche.
They're all the same person, so I don't care how many names she goes by, I'm putting her body in jail.
Ce sont tous la même personne, donc je me moque du nombre de personnalités qu'elle a, je mets son corps derrière les barreaux.
Hey, I don't care how good your grades were.
Hé, je m'en fiche combien tes notes pouvaient être bonnes.
And... And I don't care where or how.
Et je m'en fiche de comment et où.
I don't care how much you say that I'm thinking, frat boy. I'm still not giving up herb.
Je me fous que tu dises tout ce à quoi je pense, mon frère, je n'abandonnerai pas l'herbe pour autant.
And I don't care how long you've been a doctor, you haven't been here, and you haven't worked with all of us.
Et je me fous de savoir depuis quand vous êtes docteur, vous ne l'avez pas été ici, et vous n'avez pas travaillé avec nous tous.
I really don't care how you interpret my decision, but it is my decision.
Je me fous vraiment de savoir comment tu interprètes ma décision, mais c'est ma décision.
I don't care how you do it.
Peu importe comment vous le faites.
No, Dwight, I don't care if that's how they consolidated power in ancient Rome.
Non, Dwight. Je m'en fiche s'ils renforçaient leur pouvoir de cette manière dans la Rome Antique. Non, non, non, pas Michael.
- I don't care how wide your net.
- Je me fiche de votre réseau.
I don't care how much you've helped me. I'm not a rat in one of your labs.
Tu m'as aidé, mais je ne suis pas un de tes rats de laboratoire.
I Don't care if it's 500-years-old, it's another testimony to how most people think marriage is a joke.
Peu importe qu'il ait 500 ans, c'est encore une preuve que le mariage est un leurre.
I don't care how big you make my experiment, the power supply doesn't have anything to do with magnets.
Peu importe à quel point vous boostez mon expérience, la source d'énergie n'a rien à voir avec les aimants.
I don't care how strong you are.
Ça m'est égal.
I don't care who they are Or how tough they think they are.
Peu importe qui ils sont ou aussi résistant qu'ils pensent être.
i don't care who they are or how tough they think they are.
Peu importe qui ils sont ou aussi résistant qu'ils pensent être.
There was a real page of opera talk that, you know, is bad in any script, I don't care how you look at it.
Il y avait une page de discours d'opéra qui aurait été mauvaise dans n'importe quel script.
I don't care how you do it.
Peu importe votre méthode.
I don't care how long the training takes.
Je me fiche du temps que l'entraînement devra prendre.
We met when I-I don't care how you met.
- On s'est rencontrés quand je... - Je m'en fous de comment vous vous êtes connus.
I don't care how we met, either.
Je me fous aussi de comment on s'est connus.
Now I don't care how you do it.
Je ne veux pas savoir comment vous faites.
I don't care how broke you are, don't tell me you're taking a brat like this as a client.
C'est la crise, d'accord, mais tu les prends bien jeunes!
I don't care how you feel.
Je me fous de ce que tu ressens.
BETH, I DON'T THINK THEY CARE HOW YOU WANTED TO LOOK, BETH.
Beth, je crois qu'ils se foutent de ça en ce moment, Beth.
I don't care what they want or how they feel about it.
Je me fous de leurs états d'âme.
I don't care who you are, how much money you have.
Je me fous de qui tu es et de ton argent.
I don't care how, you find me a line.
Débrouillez-vous, il me faut une ligne.
I don't care how long it takes.
J'irai jusqu'au bout!
I don't care how it looks anymore.
Je me fiches de ce qu'on va dire maintenant.
I don't know how you're gonna take care of this, but this, this is cancer.
Je ne sais pas comment tu vas t'occuper de ça, mais c'est pourri.
I'm not that superficial, I don't care how old you are.
Ton âge, ça m'inquiète pas.
And I don't care how many lunatics are fantasizing about 23.
Tous les cinglés qui délirent sur le 23 se trompent!
I need five rolls of fabric overnighted from London. I don't care how much it costs.
5 rouleaux de tissu de Londres pour demain, peu importe le prix.
Listen, I don't care how ridiculous either of us looks out there, okay?
Peu importe si on a l'air ridicules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]