I don't know traduction Français
279,851 traduction parallèle
I know meeting your father has thrown you, and I get it that you don't want to talk to me about it, but what do we do in our family when we go through tough times?
Je sais que rencontrer ton père t'a bouleversée, et je comprends que tu ne veuilles pas m'en parler, mais que faisons-nous dans notre famille quand nous traversons des moments difficiles?
I... I don't know.
Je ne sais pas.
You know, I don't always meet the guests that stay at my properties, but these two young men were very polite.
Je ne rencontre pas toujours les invités qui y séjournent, mais, ces deux jeunes gens étaient très polis.
I don't know, Peter.
Je ne sais pas, Peter.
I don't know.
Je ne sais pas.
I really want you to think about this for a second because I don't know of another religion that uses their celebrities as much as Scientology does, and that's very purposeful because it gives you the idea that there are a lot of Scientologists
Je veux vraiment que tu y penses une seconde parce que je ne connais pas d'autres religions qui utilisent leurs célébrités autant que Scientologie, et c'est mûrement réfléchi parce que ça donne au gens l'idée qu'il y a beaucoup de Scientologues
I'm still kind of reeling from the information that I've received and... and... and information that you don't know about that we're receiving behind the scenes.
Je suis encore tout abasourdie de l'information que nous avons reçue et... et... des informations dont vous n'êtes pas au courant et que nous recevons dans les coulisses.
I just don't know that we're done.
Je ne sais juste pas si nous avons terminé.
- I don't know.
- Je sais pas.
I know you do. Sheldon, we don't need to make this smaller.
Sheldon, on n'a pas besoin de le rétrécir.
I don't know, but if he yells,
Je ne sais pas, mais s'il crie,
I mean, I don't know how you feel about Latin music, but according to their horas of operación, they're open.
Je sais pas si vous aimez la musique latine mais selon leurs horas d'operación, ils sont ouverts.
I don't even know if Sheldon thinks about marriage.
Je ne sais même pas si Sheldon pense au mariage.
I know I don't look it, but it's a Heather Locklear situation.
Je sais, on ne dirait pas, c'est comme Heather Locklear.
I don't know what you think you know, but you don't even know my name, and if my name isn't
J'ignore votre motif et vous ignorez mon nom.
I don't know what you mean, Zippy.
Je ne vois pas ce que vous dites.
Don't you think I know what's at stake here?
Vous pensez que j'ai oublié?
I don't know. I work right around the corner from your apartment.
Je travaille à deux pas de chez toi.
I don't know if you know about me, but I'm the youngest of ten kids.
Vous l'ignorez peut-etre, mais je suis le dernier d'une fratrie de dix.
I don't know if you know much about math, or kids, but ten kids is too many kids.
Je ne sais pas si vous etes bons en maths, ou en enfants, mais dix enfants, c'est trop.
I don't know if this is gonna be great or crazy. "
"Je ne sais pas ce que ça va donner, si ça va etre super ou horrible."
I don't know what you do for work. No way you're chasing people down, like, "We're gonna have this meeting whether you want to or not."
Peu importe votre métier, inutile de poursuivre votre interlocuteur du genre : "On va se réunir, que ça vous plaise ou non."
I always felt I don't have enough talent on my own. I need to warm my hands off of other people's talent, you know?
J'ai toujours cru que je n'avais pas assez de talent et que je devais profiter du talent des autres.
I don't know.
Qui sait?
I was gonna try to make it back, but it was that hard, end-of-life thing for someone where I don't know if I'm gonna make it back. Or if I should just quit.
J'avais l'intention de revenir, mais c'était un moment difficile, et je ne savais pas si j'allais revenir, ou si je ne devais pas partir.
I don't know who that is. But the man who drove you here left as soon as you stabilized.
- Je ne sais pas qui c'est, mais l'homme qui vous a amené ici est parti dès que vous avez été stabilisé.
I don't know where they are.
Je ne sais pas où ils sont.
I don't know where they are.
J'ignore où ils sont.
But I don't know anything.
Mais je ne sais rien du tout.
Honey, I don't know what the hell you're going on about.
Chérie, j'ignore de quoi vous parlez.
I don't know.
- Je ne sais pas.
Reddington : I don't know.
Je ne sais pas.
I don't know what you're talking about.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Brooklyn : I don't know how it works.
Je ne sais pas comment ça marche.
They don't want me to know who they are, and I don't want to know. Clean.
Ils ne veulent pas que je sache qui ils sont et je ne veux pas le savoir.
I don't know what you're talking about.
J'ignore de quoi tu parles.
I don't know what any of this is about.
Je ne sais même pas de quoi il s'agit.
The only thing I don't know is what you've done with Dembe.
Je sais que c'est pour ça que tu n'es pas venu au dîner. La seule chose que je ne sais pas c'est ce que tu as fait avec Dembe.
I don't know any of what you're talking about.
Je ne sais pas de quoi tu parles.
Jesus, Red, I don't know what the hell you're talking about!
Jésus, Red, je ne sais pas de quoi tu parles.
If anything were to happen to this child, I don't know that I'll be able to forgive myself.
S'il devait arriver quelque chose à cette enfant, je ne sais pas si je pourrais me le pardonner.
I'm afraid I don't know.
Je crains de ne pas savoir.
I don't know. Some show.
Je ne sais pas, d'une série.
Truth is, I still don't know.
La vérité, c'est que je ne sais toujours pas.
I don't know how much longer I can hold Zarkon's fleet in this position by myself!
J'ignore combien de temps je peux retenir la flotte de Zarkon tout seul.
I don't know prison.
Je ne connais pas la prison.
I don't know.
Je sais pas.
I don't know. I'm just wondering if that had something to do with it.
Je me demande juste si cela a à voir avec ça.
Uh, I don't know.
Je ne sais pas.
- I-no... I don't know who her friends are.
- Je ne sais pas qui sont ses amis.
- I don't know, send a text.
- Je ne sais pas, envoyer un texto.
i don't know what you mean 438
i don't know you 553
i don't know yet 667
i don't know what you're saying 80
i don't know what to tell you 312
i don't know what to say 1216
i don't know how to do it 24
i don't know how that happened 21
i don't know how it works 40
i don't know what to do 1072
i don't know you 553
i don't know yet 667
i don't know what you're saying 80
i don't know what to tell you 312
i don't know what to say 1216
i don't know how to do it 24
i don't know how that happened 21
i don't know how it works 40
i don't know what to do 1072
i don't know anything 623
i don't know what happened 559
i don't know how to drive 16
i don't know you very well 18
i don't know how 575
i don't know how to describe it 18
i don't know about that 619
i don't know him 380
i don't know what i'm doing 161
i don't know either 104
i don't know what happened 559
i don't know how to drive 16
i don't know you very well 18
i don't know how 575
i don't know how to describe it 18
i don't know about that 619
i don't know him 380
i don't know what i'm doing 161
i don't know either 104
i don't know how to thank you 142
i don't know your name 62
i don't know you that well 17
i don't know her 188
i don't know how to answer that 17
i don't know anything anymore 35
i don't know how to tell you this 61
i don't know how she does it 34
i don't know anything about it 101
i don't know where he is 313
i don't know your name 62
i don't know you that well 17
i don't know her 188
i don't know how to answer that 17
i don't know anything anymore 35
i don't know how to tell you this 61
i don't know how she does it 34
i don't know anything about it 101
i don't know where he is 313