I don't understand a word traduction Français
160 traduction parallèle
[Helen speaking in German] I'm sorry, Miss, but I don't understand a word.
Désolée, mademoiselle, je n'entends mot.
I don't understand a word you're saying.
Je vous entends très mal.
- I don't understand a word you're saying.
- Je ne comprends rien à ce que vous dites.
I don't understand a word.
Je n'ai rien compris.
I don't understand a single word of what you're saying, miss.
Je ne comprends pas un mot de ce que vous dites.
Don't say a word, I understand.
J'ai compris.
I don't understand a word, but I love your voice. - It's got a rough spot in it.
Je ne vous comprends pas mais j'aime votre voix.
You don't understand a word I'm saying, do you? No, not yet.
Vous ne me suivez pas, hein?
He was a Frenchman. He spoke to me in French, and I don't understand a single word of the language!
Alors que je ne comprends pas un traître mot de français!
I don't want you breathing a word about what happened tonight to anyone. Understand?
Que personne ne mentionne ce qui s'est passé cette nuit.
I don't understand a word.
Je ne comprends pas.
You don't understand a word of what I said. You don't understand the story.
Tu ne comprends rien à l'histoire.
I don't understand a word you say.
Je ne pige pas ce que tu dis.
I don't understand a word
Je n'ai pas compris un mot.
I don't understand a single word.
Je ne comprends pas un mot.
I don't understand a word that guy's saying!
- Ce que j'ai? - Je ne comprends rien!
I don't understand how he can run off without a word.
Comment a-t-il pu partir sans rien dire?
I don't understand a word. I don't speak the language.
Je ne comprends rien, je ne parle pas la langue
I don't understand a word and neither do you!
Je ne comprends rien et toi, pas davantage.
You don't understand a word I'm saying, but I'm sorry.
Je sais que vous ne comprenez rien, mais je suis désolé.
Now, you know I don't understand a word of your French.
Tu sais que je ne comprends pas ton français!
I don't understand a word you're saying.
Je ne comprends pas un mot de ce que vous dite.
Now I don't understand a word you're saying.
Je n'y comprends rien.
It's all right, I understand, if the word "prayer" is not used and if the lips don't move.
Si j'ai bien compris, il n'y a aucun problème tant qu'on n'utilise pas le mot "prière", et que les lèvres ne bougent pas.
No, no. Don't say a word, I understand.
Non, ne dites rien, je comprends.
I don't understand a word.
- Je ne comprends rien!
I don't understand a word!
On y comprend rien!
I don't understand a word of what you're talking about.
Je ne comprends rien à ce que vous dites.
The boy's going off to war. Besides, I don't understand a word!
Ce garçon part à la guerre!
I don't want you to say a word to anyone, do you understand?
Je ne veux parler à personne, vous comprenez?
I don't understand a word he's saying.
Je ne comprends pas un mot.
I don't understand a word you are saying.
Je ne comprends pas un mot de ce que vous racontez.
I don't want either one of you to say a word about Elliott... - to anyone, do you understand,
Je veux que tous les deux, vous ne parliez d'Elliott à personne.
I don't understand a word of what I say or do when I'm in a trance, aunt Clarissa.
Je comprends rien à ce que je dis ou fais quand je suis en transe, tante Clarissa.
I don't know about you, but I can't understand a word he's saying.
Vous, je ne sais pas, mais je n'en comprends pas un seul mot.
No, nothing really. Just politics, and I don't understand a word.
Non, pas grand-chose, il parle de politique.
You don't understand a word I say. do you?
Vous ne me comprenez pas, n'est-ce pas?
'Can't is a word I don't understand.
Je ne connais pas le sens de ce mot.
I don't know if you understand the meaning of a word like "expiation."
Je ne sais pas si vous comprenez le sens du mot "expiation".
I don't understand a single word, but what a voice.
Je ne comprends pas une seule parole, mais quelle voix!
I don't understand a word of it.
J'y comprends rien.
I don't understand a word.
Je ne comprends rien.
- I don't understand a word.
- Je comprends pas.
Don't say a word. I understand.
Ne dites rien, j'ai compris!
I don't understand a word he's saying.
Je ne comprends rien à son discours.
I don't understand "fie." There's a "v" in the word "five."
Je comprends pas "cin". Il y a un "Q"... Cinq.
I don't understand a word you're saying.
Je ne comprends pas un traître mot de ce que vous dites.
I don't understand a word you're sayin'.
Je n'ai pas compris un seul mot.
I don't understand a word, Ludwig.
Je n'en comprends pas un mot.
I don't know. I couldn't understand a word she said.
Je ne sais pas, je ne la comprenais pas, je hochais la tête.
Just correct me if I'm wrong here Miss Wild Thing, but you you don't understand a word I'm saying, do you?
Dis-moi si je me trompe, Mlle la Sauvageonne, mais tu ne comprends pas un mot de ce que je raconte.