I don't understand what you mean traduction Français
113 traduction parallèle
What do you mean? I want you to understand I don't discriminate.
Je ne fais pas de discrimination.
I don't understand, Danny. What do you mean?
Je ne comprends pas, que veux-tu dire?
I said, I don't know what you men mean to Kay, or how you ever persuaded her to go on this trip, but I want you to understand that she is my fiancée.
Je ne sais pas qui vous êtes pour Kay ni comment vous l'avez persuadée de faire ce voyage, mais sachez qu'elle est ma fiancée.
I don't suppose you understand what I mean, do you?
Je ne suis pas claire du tout, n'est-ce pas?
I don't understand what you mean about Father Fogarty.
Je ne vous suis pas à propos du père Fogarty.
You don't love me, or you'd understand what I mean.
Tu ne m'aimes pas, sinon tu me comprendrais.
I don't understand what you mean.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
Well, I'm afraid I don't quite understand what you mean.
Je ne suis pas sûr de bien comprendre.
I don't understand what you mean.
A quoi tu joues?
I don't understand what you mean.
J'ai peur de ne pas comprendre.
Oh, darling, don't you understand what I mean?
Chéri, comprends-tu où je veux en venir?
I don't think i understand what you mean.
Je ne vous suis pas.
I don't understand. What do you mean?
Que voulez-vous dire?
- You either understand what I mean or you don't. - I understand you all too well.
Le vieux Filotti envoya chercher Don Camillo pour une chose urgente.
I mean, you don't quite understand what murder involves, Miss Gravely.
Vous ne comprenez pas très bien ce qu'est un meurtre, Mlle Gravely.
I don't understand this. I mean, what do you do?
Je ne comprends plus rien, vous ici?
What do you mean, I don't understand?
Comment ça, je ne comprends pas?
I'm sorry, I don't understand what you mean.
Je ne comprends pas.
- What do you mean I don't understand? I didn't ask you to come in here and disturb my relatives.
Je ne t'ai pas demandé de déranger ma famille.
What do you mean he struck again? I don't understand.
De quoi est-il responsable?
Oh, such impatience! I don't understand. What do you mean, impatient?
Il m'apportait mon thé, organisait mes journées...
- You understand what I mean, don't you? - Yes, sir. - All right.
Si cela se reproduit, je prendrai des mesures disciplinaires qui ne vous plairont pas.
Don't you understand what I mean?
Tu ne comprends donc pas?
I don't understand what you mean.
Que voulez-vous dire?
Listen, I'm afraid that I don't understand what you mean.
Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
I don't understand what you mean.
- Mais voyons, je ne comprends rien!
I'm very sorry, I simply don't understand what you mean.
Je suis vraiment désolé mais je ne vois pas du tout ce que vous voulez dire.
I don't understand what you mean, Mr. Whittier.
Je ne comprends pas ce que vous dites, M. Whittier.
What do you mean, sheriff? I don't quite understand.
Qu'avez-vous dit, shérif?
I don't understand what you mean.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
But I don't understand, what did you mean by... my... my son's reign of terror?
Mais je ne comprends pas, qu'avez-vous voulu dire par... la... la terreur que fait régner mon fils?
I don't understand what you mean!
Que veux-tu dire?
I don't understand what you mean.
Je ne comprends pas.
I don't understand. What do you mean?
Expliquez-vous, je ne vous suis pas.
Remember what I said. John and me go back a long way. But you don't mean nothin'to me, understand?
Je connais John depuis longtemps, alors que toi, t'es rien pour moi.
You understand what I mean, don't you?
Vous comprenez, hein?
- I don't understand what you mean.
- Je ne comprends pas ce que vous voulez dire..
- You don't understand what I mean.
- Te saisis pas ce qee je veex dire.
I don't want to insult you, but do you understand what I mean?
Je ne veux pas être insultant, mais est-ce que vous comprenez?
I don't understand what you mean.
Qu'est-ce que tu entends par là?
You still don't understand what I mean
Tu ne saisis pas?
I don't expect you'd understand what I mean.
Tu ne peux pas comprendre.
I don't understand what you mean.
Je ne saisis pas.
Excuse me, I don't understand. What do you mean by your pot of gold?
Que voulez-vous dire par votre or?
I don't understand what you mean.
Je ne vois pas où vous voulez en venir.
Uh, what do you mean, see it? I, I don't understand.
Je ne comprends pas.
Mr. McGuire, I don't understand what you mean when you say...
M. McGuire, je ne comprends pas ce que vous voulez dire par...
Don't you understand at all what I mean?
Tu ne comprends pas du tout ce que je veux dire?
I don't understand what you mean by "technicality," Mr. LaPlante.
Je ne comprends pas ce "vice de forme", M. LaPlante.
We do say what we mean... and you say "I don't understand you" and...
Quand on dit ce qu'on pense, vous nous dites, "Je ne vous comprends pas" et...
I don't understand what you mean.
- Je ne comprends pas.