English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I just wanted to thank you

I just wanted to thank you traduction Français

803 traduction parallèle
I just wanted to thank you for being so kind.
Je voulais vous remercier de votre gentillesse.
I just wanted to thank you for the break.
Je voulais vous remercier de me donner ma chance.
I just wanted to thank you for everything.
Je voulais vous remercier pourtout.
I just wanted to thank you for giving me another chance.
Je vous remercie de m'avoir donné une autre chance.
I just wanted to thank you for saving my life.
Merci de m'avoir sauve la vie!
I just wanted to thank you for the book and I'm sorry I said anything. I...
Mettons que je n'aie rien dit.
I just wanted to thank you.
Je voulais vous remercier.
I just wanted to thank you.
Je voulais juste vous remercier.
I just wanted to thank you for all your help.
Je vous remercie pour votre aide.
- I just wanted to thank you.
- Je voulais te dire merci.
And I just wanted to thank you.
Et je voulais vous remercier.
I just wanted to thank you for everything you've done.
Merci pour tout, c'est un beau mariage.
I just wanted to thank you for everything you did.
Je voudrais vous remercier pour tout ce que vous avez fait.
I just wanted to thank you...
Je voulais... juste te remercier...
- I just wanted to thank you for...
- Je voulais juste vous remercier pour...
I just wanted to thank you for what you did.
Je voulais vous remercier pour ce que vous avez fait.
I just wanted to thank you for all your help.
Je voulais juste te remercier pour ton aide.
I just wanted to thank you folks for putting up this field, letting us play here.
Merci d'avoir fait ce terrain pour nous
I just wanted to thank you for standing up to your boss.
Je voulais vous remercier d'avoir tenu tête à votre patron.
Oh, Cynthia, darling, I just wanted to thank you for such wonderful advice.
Cynthia, chérie, je voulais te remercier pour tes bons conseils.
Well, I just wanted to thank you for taking care of me all week.
Je voulais te remercier pour avoir pris soin de moi.
I just wanted to thank you all for your support.
Je vous remercie tous de l'aide que vous m'avez apportée.
I just wanted to thank you for trying to tell me the truth a Iong time ago.
Je voulais juste vous remercier pour avoir essayé de me dire la vérité il y a longtemps.
Listen, I just wanted to thank you for all your help in making this possible.
Dave Dinkins vous salue, au fait. Je voulais juste vous remercier d'avoir rendu tout cela possible.
she's on the phone, mr. der- - i just wanted to thank you for going easy on me.
Elle est au téléphone, M. Derns... Je suis occupée. Merci de m'avoir épargné.
I just wanted to thank you personally for your vote, judge.
Je vo * ulais vo * us remercier en perso * nne de vo * tre vo * te, M. le Juge.
No problem. I just wanted to thank you for the accommodations. Everyone's been really nice.
Je voulais vous remercier de nous loger.
I, um... I just wanted to thank you for everything that you're doing for Kriss.
Je voulais vous remercier pour ce que vous faites pour Kriss.
Oh, I just wanted to thank you for picking out these lovely yellow-and-green ensembles.
Je voulais simplement te remercier d'avoir choisi ces jolis costumes jaune et vert.
Thank you, but I just wanted to ask you which way I ought to go.
- Oh, non. Merci, mais j'aimerais savoir quel chemin je dois prendre.
I just wanted to say thank you for being so wonderful about Bill.
Je viens te remercier de ta gentillesse envers Bill.
I just wanted to say, "Thank you."
Je voulais dire merci.
Listen, Mom, I just got back but I wanted to call and thank you for the faith you had in me.
Je viens de rentrer. Je voulais vous remercier d'avoir toujours cru en moi.
I... just wanted to say thank you for taking me along.
Je... voulaisjuste dire... Merci de m'avoir choisie.
I just wanted to tell you and thank you again.
Alors... je voulais vous en informer.
I just wanted to say thank you, honey.
Je voulais juste vous dire merci, chéri.
Can I help it if the war gives me an appetite? That's an awfully dirty look for so early in the day. I just wanted to thank you for last night.
Mais celui d'entre vous qui est coupable ne me laisse pas d'autre choix que de fouiller jusqu'à la dernière douche.
I just wanted to have this private moment with you, old friend, to thank you. You're the best of the best.
Je voulais te parler en privé, mon vieil ami, pour te remercier.
Thank you. I just wanted to get your approval first.
Merci. Je voulais d'abord obtenir ton accord.
I just wanted to say thank you for offering to save my life and everything.
Je voulais te remercier... d'avoir voulu me sauver la vie et tout ça.
I just wanted to say thank you.
Je voulais juste te remercier.
I just wanted to say what a lovely evening this has been, and to thank you for giving me such a wonderful opportunity.
tu regardes le visage écarlate de Fred! et tu murmures :
I just wanted to say goodnight. Thank you.
Je voulais te dire bonsoir et merci.
Yeah, so I just wanted to say thank you upfront.
Je voulais tout ^ de suite vous remercier.
Hey, I just wanted to thank you.
Ça ne me regarde pas.
I just... wanted to say thank you.
Je suis... venue vous dire merci.
I know I'm probably not supposed to be talkin'on the tape recorder, but... I just wanted to say thank you for takin'me and Early with you on your trip, cos me and Early's havin'a really good time.
Je sais que j'ai peut-être pas le droit de parler dans le magnétophone, mais... je voulais juste vous dire merci de nous emmener pour votre voyage, moi et Early, parce que moi et Early, on s'amuse vraiment bien.
I just wanted to say thank you.
Je voulais vous remercier.
I just wanted to thank you for the flowers.
Ce n'était rien.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Bientôt. Je voulais juste vous dire au revoir et vous remercier.
Thank you. I just wanted to let you know some of the things... we have been working on to ensure a safe environment here at Liberty.
Je voulais vous rappeler certaines mesures... que nous avons prises pour assurer le calme à Liberty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]