English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I need you to listen

I need you to listen traduction Français

1,200 traduction parallèle
Beverly, I need you to listen to me.
Beverly, il faut que tu m'écoutes.
- I need you to listen.
Il faut que je te parle.
I need you to listen to this.Okay, hear this.
Vous devez écouter ça. Ecoutez-ça.
All right, so now I need you to listen to me.
Bien, alors tu dois m'écouter.
Alright, sweet heart listen I need you to listen to me just a second okay
Très bien. Maintenant, écoute-moi un instant.
I need you to listen to me.
Écoute-moi.
Please, I need you to listen.
S'il vous plaît, écoutez-moi.
I need you to listen to this young woman.
Il faut que tu écoute cette jeune femme.
So I need you to listen to me.
Vous devez donc m'écouter.
Doug told me I don't need to listen to you.
Doug m'a dit que j'ai pas besoin de t'écouter.
About today, listen, I really need to talk to you.
A propos d'aujourd'hui, écoutez, je dois vraiment vous parler.
Listen, I need you to promise me you're not gonna say anything about what we found until I...
Ecoute, j'ai besoin que tu me promettes que tu ne vas rien dire sur ce qu'on a trouvé avant que je...
- All right, listen, I need to talk to you about your kid.
D'accord, écoute, il faut que je te parle de ton gamin. - Pourquoi?
Listen, I do need you to set me up with Kevin Smith.
Ecoute, j'ai besoin que tu me mettes en contact avec Kevin Smith.
Listen, I do need you to set me up with Kevin Smith.
Il faut que tu me rancardes avec Kevin Smith.
Hey Mike, listen, I need you to check out some surveillance cameras.
Hé Mike, tu dois vérifier des caméras de surveillance.
Listen, you guys, I need you to baby-sit the whale, okay?
Les filles, vous devez garder la baleine, ok?
Ahem, excuse me, General, but I think you need to listen to him because he's brilliant and he happens to be noticing things
Excusez-moi, vous devriez l'écouter. Il est intelligent et il voit certaines choses que d'autres ne voient pas.
Listen, Monk, I need you, man. I need you to come to Vegas.
J'ai besoin que vous veniez à Vegas.
Listen, there's something I really need to talk to you about, though. Um, the concert.
Écoute, il y a quelque chose que je dois vraiment te dire, toutefois.
Listen, Tommy, I need to talk to you for a second, man.
Faut que je te cause une minute. Du Vicodin.
Listen, I need you to look at a guy.
- Peu importe.
Listen, I need you to pull the ZPM and cut the power right away, or Ronon and Teyla are dead.
Ecoutez, j'ai besoin que vous déconnectiez le ZPM ou Ronon et Teyla sont morts.
Listen, if there's something that you're trying to tell me or something I need to know,
Ecoute... s'il y a quelque chose que... tu essaies de me dire, ou... que je dois savoir,
Listen, I need to ask you a question.
Ecoute, je dois te poser une question.
All right, I need to word with you, Randall I need a word with you right now You listen to me
J'aimerais te parler et tout de suite.
Listen, honey, if you need to start your new job, I could look after the kids for you.
Si tu dois le voir pour parler boulot avec lui, je peux m'occuper des gosses à ta place.
Listen, I need to ask you about what happened today at the museum.
Écoute, je dois te demander ce qui s'est passé aujourd'hui au musée.
Listen carefully, Momo. I need you to take this to the river and fill it with water.
Écoute-moi bien Momo, tu dois amener la gourde à la rivière et la remplir d'eau.
Listen, I need you to do a background check for me on a guy that Iggy called the Weasel.
Ecoute j'ai besoin que tu fasses une recherche pour moi. 477 00 : 49 : 35,797 - - 00 : 49 : 38,136 sur un mec que Iggy a appelé "la belette".
- Listen, I need to see you today.
- Faut qu'on s'voit aujourd'hui.
Listen, I just need to speak to you for a moment.
Écoutez, ça ne sera pas long.
Molly, listen, I need you to do something for me. It's very important. What?
J'ai une mission importante à te confier
If I'm gonna put my heart in front of you I need to know I'm doing it with someone who will listen to it and not make a joke out of it like you did with Holly Go-fucking-lightly.
Si je dois vous parler à cœur ouvert, j'ai besoin de savoir que je m'adresse à quelqu'un qui saura écouter et pas me tourner en ridicule, comme avec Holly Golightly.
It happens all the time! Um, but listen... I've already got my daily limit out from the ATM outside But I actually need more, because I'm trying to buy this beautiful old Mercedes....... you know, the cream ones, you know, the TLS?
J'ai déjà atteint ma limite journalière... mais il me faut plus, pour une merveilleuse vieille Mercedes, une TLS.
Listen, listen, I need you to call the embassy and tell them what happened.
Ecoute, J'ai besoin que tu appelles l'ambassade. pour leur expliquer.
Listen, Maddy I need you to do me one last favor.
Ecoute, Maddy... rends-moi un dernier service.
Listen, I know you're maybe still pissed off at me, but you need to get your behind down here, all right?
Je sais que tu es peut-être encore fâché, mais tu dois venir ici, d'accord?
Listen, Sheriff, there's something I need to tell you.
Il faut que je vous dise une chose.
now you listen to me... after I turn I'm gonna be fighting the need to feed we're here, we can help you... on anything or anyone.
Non. Écoute-moi. Une fois changés, Il nous faut nous nourrir...
Listen, I need to talk to you, but I can't do it on the phone.Can you come down here?
Je dois vous parler, mais pas au téléphone. Pouvez-vous venir ici?
Listen, Diane, I need you to pick him up in Los Angeles for me.
Ecoute, Diane, tu dois venir le chercher à Los Angeles pour moi.
Listen, I need to ask you a favor.
Écoute, j'ai un truc à te demander.
Listen, there's something I need you to do.
Ecoute, j'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi.
Hey, listen, I need you to do me a favor.
Ecoute, j'ai besoin d'une faveur.
Listen, I've been thinking and I really need to talk to you tonight.
Écoute, j'ai réfléchi et j'ai vraiment besoin de te parler ce soir.
All right? I'm gonna need you to listen to me here, dan.
Tu vas devoir m'écouter là, Dan.
Listen, I need you to meet me at my dad's.
Venez me rencontrer chez mon père.
Listen, I need you to do me a favor in case I get caught again.
Ecoute, j'ai besoin que tu me rendes un service Au cas où je me fasse encore prendre.
I need you to understand something,'cause those Opa-Locka detectives won't listen to me.
Il faut que vous compreniez quelque chose, parce que ces inspecteurs d'Opa-Locka ne veulent pas m'écouter.
I just need you to have an open mind and listen.
J'ai juste besoin que vous ayez l'esprit ouvert pour m'écouter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]