I really need your help traduction Français
274 traduction parallèle
- Ah. And that's where I really need your help.
J'ai donc besoin de votre aide.
This is where I really need your help.
Je vais avoir besoin de ton aide.
I really need your help.
- Oui. J'ai besoin de votre aide.
I don't have the guts to ask you, but I really need your help.
Je regrette, mais j'ai vraiment besoin de ton aide.
Please, I really need your help.
J'ai besoin de votre aide.
I really need your help.
J'ai besoin de toi.
Julie, I really need your help.
Julie, j'ai besoin d'aide.
Autumn! I really need your help this time or I'm finished
Cette fois, je suis dans le pétrin.
And I really need your help.
Et j'ai vraiment besoin que tu m'aides.
I really need your help.
J'ai vraiment besoin de toi.
I really need your help.
J'ai vraiment besoin de ton aide.
I really need your help, okay?
Madelyne, j'ai besoin de vous.
I really need your help.
J'ai besoin de ton aide.
Look, I really need your help.
Là, j'ai vraiment besoin de ton aide.
Jerry, I really need your help, man.
Jerry, j'ai besoin de toi, vieux.
I know we haven't talked in a while but i really need your help.
Je sais que ça fais longtemps qu'on ne s'est pas parlé mais j'ai un besoin urgent que tu m'aide.
Andy, I really need your help.
Andy, j'ai besoin de toi.
- I really need your help. - I'll help.
- J'ai besoin de ton aide.
Over here! I'm so glad you got my signal. I really need your help.
Il ne faut pas dépenser sans compter, mais je trouve que... les revues offrent de l'évasion et de la nouveauté.
But I really need your help
Mais il faut absolument que vous m'aidiez.
Taro, you have to help me I really need your help
Taro, tu dois m'aider J'ai vraiment besoin de ton aide
Look, I really need your help.
J'ai besoin de ton aide.
Come on, I really need your help here.
J'ai besoin d'aide.
I really need your help. I dance at nightclubs in Melbourne.
Je sais danser mais on n'est pas en'boîte.
And I really need your help with the food.
Et faut que tu m'aides pour le repas.
I really need your help.
J'ai besoin d'aide :
I know you hate to work on your day off, but I really need your help on a story.
Je sais que vous détestez bosser ce jour là, mais j'ai vraiment besoin de vous sur un sujet.
I really need your help.
Aidez-moi.
I know that this is a waste of your time... but I really need your help.
Je sais que je vous fais perdre votre temps, mais... j'ai besoin que vous m'aidiez.
I really need your help!
II faut que tu m'aides!
It's just that I really need your help, Miss Dinsmore.
C'est que, voyez-vous, si je suis sincère, j'ai un urgent besoin de vous.
But I really need your help.
Écoutez, j'ai vraiment besoin de votre aide.
And I really do need your help right now.
J'ai besoin de vous maintenant.
Do you really think you can come to me and assume that I need or want your help?
Dans le mien, on vous appellerait une enfant- - une enfant arrogante et insistante.
Hi, Susan. Listen, I'm really gonna need your help here.
J'ai besoin de votre aide, là.
I'm really going to need your help.
Je vais vraiment avoir besoin de ton aide.
Look, I know I don't look like myself, okay? But something really strange happened, and I'm really scared! I need your help!
Je sais que j'ai changé, il s'est passé un truc bizarre J'ai la trouille, aide-moi.
I need your help. I need you to find out how much money Gillors really got.
Aidez-moi à découvrir combien d'argent a vraiment Gillon.
I really don't need your help, but if I did you would be the very last person I would turn to.
Pas besoin d'aide. Et si j'en avais besoin, vous seriez le dernier que j'appellerais.
I really need your help.
C'est Harry. J'ai besoin de votre aide.
Look, I know using that hand device, must be taking a lot out of you, but we really, really need your help right now.
Nous avons le Stargate. Nous avons besoin du cadran.
Ter, I know you've been working hard for Mr. Wayne, and I'm really proud of you, but I need your help, too.
Je sais que tu as travaille pour M. Wayne et j'en suis fiere. Mais j'ai aussi besoin de toi.
You helped me with Manolo's and I really need your help now...
Quelqu'un?
I need your help. I'm really lost here.
J'ai besoin de ton aide. Je suis perdu.
I really need your help.
J'a ¡ beso ¡ n de ton a ¡ de.
No shit? - I need your help, really
- J'ai besoin de ton aide.
Lorne, I know you're busy, but we really need your help.
Tu es très occupé, mais on a besoin de toi.
Susan, i really, really need your help. It's totally important.
- Susan j'ai vraiment, vraiment besoin de ton aide, c'est de la plus grande importance
I really messed up. I need your help.
- J'ai fait des bêtises.
Now, I know this is gonna be a big strain. The publishing company arranged for the Oprah Winfrey Show to tape at our house tomorrow... which is, you know, great, but I'm really gonna need your help.
Je sais que ça va être tendu mais ils vont venir nous filmer pour l'émission d'Oprah Winfrey demain.
Listen, I know you need time to adjust but we could really use your help with something.
Je sais que tu as besoin de temps pour t'adapter mais j'ai besoin de ton aide pour quelque chose.