English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I saw him this morning

I saw him this morning traduction Français

97 traduction parallèle
He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning.
Il avait un complet gris et un chapeau gris.
- Yeah, I saw him this morning.
Oui, je l'ai vu aujourd'hui.
I saw him this morning, and René is in trouble with the...
Il se trouve qu'il a des difficultés avec la...
- Probably worked his way from Louisiana. - I saw him this morning.
Il a dû venir de Louisiane.
I saw him this morning.
Je l'ai vu ce matin.
I saw him this morning near my house
Je l'ai vu ce matin pres de chez moi
I saw him this morning in the crowd at the award ceremony.
Je l'ai aperçu ce matin dans la foule lors de la cérémonie.
I saw him this morning in the fog.
Je l'ai vu ce matin dans le brouillard.
- I saw him this morning.
- Je l'ai vu ce matin.
I saw him this morning in his cell.
Je l'ai vu ce matin dans sa cellule.
I saw him this morning, and I said hello. He walked past me.
Je l'ai vu dans le hall ce matin, je l'ai salué, il ne s'est pas arrêté.
I saw him this morning by the river. He was eating a fish.
Je l'ai vu manger un poisson, au bord du lac.
When I saw him this morning, he hinted that you have a chance this time
Tu vois souvent Jaewan?
I saw him this morning but then lost track of him.
Je l'ai croisé ce matin, mais pas depuis.
I saw him this morning. He was acting crazy.
Je l'ai vu ce matin. ll etait survolte.
I saw him this morning. He was on his way to the hospital, about 9 : 00.
Très bien je l'ai vu ce matin, et il, et il partait travailler à l'hôpital, vers 9 h.
I saw him this morning, then he went with Andy to the house.
Je l'ai vu ce matin. Il est reparti avec Andy.
I thought I saw him this morning outside the coffee shop... but then it was just some poor homeless guy.
J'ai cru l'apercevoir ce matin devant le café d'à côté, mais ce n'était qu'un sans-abri.
I do. I saw him this morning.
Je l'ai vu ce matin.
Then I saw him this morning in class.
Et puis je l'ai vu en classe ce matin.
I think I saw him this morning!
- Je crois que je l'ai vu ce matin.
I saw him this morning in the park.
Je l'ai vu ce matin au parc.
I saw him this morning, and he said if I ever step foot in his room, something bad will happen to my pretty little face.
Je l'ai vu, ce matin, et il m'a dit que si je revenais, j'en prendrais plein ma jolie petite gueule.
Yes, I saw him this morning.
Oui, je l'ai vu ce matin.
We did not see the first time, I saw him this morning.
On ne l'a remarqué que ce matin.
But you and I, we saw him carried to his grave this morning,
Mais nous avons tous assisté à son enterrement ce matin.
I followed him this morning, and when I saw him sit down, I phoned you.
Quand il est sorti, je l'ai suivi, et je vous ai téléphonée. - Où est-il?
I saw him this morning when I arrived.
Je l'ai vu ce matin.
But I saw him on the truck this morning...
Regardez! Il n'y a que quatre "N" :
I saw... I saw Birdie this morning, and I warned him, but he said he could look after himself.
J'ai vu Birdie qui m'a dit qu'il se débrouillait tout seul.
I saw him zoom down the slope this morning.
Je l'ai vu tout à l'heure sur l'Olympique. Il a pris le couloir shuss, comme dans un lit.
No, when I remember the feeling in my chest this morning... as I saw him run away.
Non, quand je pense à cette sensation dans ma poitrine, ce matin, quand je l'ai vu fuir.
That's where I first saw him, this morning.
C'est là où je l'ai d'abord vu, ce matin.
I just saw him this morning at the office.
Je l'ai vu ce matin au bureau.
He wasn't so cocky when I saw him at 7 : 00 this morning.
Il était moins faraud quand je l'ai vu ce matin à 7 h.
I saw him go in here this morning and the door wasn't off its hinges.
Il a disparu ici ce matin. La porte n'était pas arrachée.
I woke up this morning and saw him, poor thing, propped up against a tree.
Ce matin au réveil, qu'est-ce que je Vois? Le malheureux adossé à un arbre.
This morning I saw him once again.
La seconde fois, quand j'étais jeune.
Just a little while ago, I got a call from him. Says he saw that red Jag of Mr. Jennings this morning... sometime around 7 : 00.
Il m'a appelé ce matin car il a vu la Jaguar de M. Jennings à 7h.
I saw him go in here this morning...
Il a disparu ici ce matin.
I saw him playing marbles with it this morning, sir.
Je l'ai vu jouer aux billes avec ce matin, monsieur.
I saw him last night, but I haven't seen him this morning.
Je l'ai vu hier soir, mais je l'ai pas vu ce matin.
I saw him again this morning.
Je l'ai vu de nouveau ce matin.
I saw him, big as life, just this morning.
Je l'ai vu grandeur nature pas plus tard que ce matin.
Isn't it possible you're wrong this time? I saw him just this morning.
Ne serait-ce pas possible que tu te trompes cette fois-ci?
'Cause I thought I saw him here this morning, man.
Je croyais l'avoir vu là, ce matin.
I saw him this morning.
Shelly a rompu avec Micro?
I spoke to on-set security and they said that he arrived here this morning in a taxicab, and they swear that they never saw him leave, so...
J'ai parlé à la sécurité du tournage et ils ont dit qu'il était arrivé ce matin en taxi, et ils jurent ne l'avoir jamais vu partir, donc...
I just saw him this morning.
Je l'ai vu ce matin.
I saw him, this morning.
Je l'ai vu, ce matin.
I saw him just this morning near San Nicholas with a friend. He seemed quite well.
Je l'ai vu accompagné ce matin près de St Nikolas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]