I should've listened to you traduction Français
111 traduction parallèle
I never should've listened to you.
C'est fini.
Perhaps I should've been an artist... then He would've listened to me as He appears to have listened to you.
Si j'avais été un artiste, II m'aurait peut-être écouté, comme II semble t'avoir écouté.
Jonathan told me that you people were no better than animals, and I should've listened to him.
Jonathan m'avait bien dit quelle bande de salopards vous faisiez, j'aurais dû l'écouter.
You should've listened to me. I told you I could handle this.
J'avais l'affaire en main.
I should've listened to you.
J'aurais dû vous écouter.
I should've never listened to you and your crazy ideas!
Je n'aurais jamais dû vous écouter, vous et vos idées débiles!
I should've listened to you.
J'aurais du t'écouter.
I should've listened to you.
J'aurais du t'écouté.
But I really should've listened to you.
Mais j'aurais vraiment dû t'écouter.
I should've listened to you from the start, but Jenny's in trouble now.
J'aurais dû t'écouter, mais Jenny est en danger.
- Definitely. I guess I should've listened to you.
Définitivement.
I should've listened to you koko.
J'aurais dû t'écouter, Koko.
- I should've listened to you earlier.
J'aurais dû vous écouter plus tôt.
I told you we should've listened to the whole thing.
Nous aurions dû l'écouter en entier.
It's okay. The point is, I should've listened to you when you said you didn't want to go to Camp Isosceles this summer.
J'aurais dû t'écouter quand tu ne voulais pas aller au Camp Isocèle.
Maybe you should've listened to what I was saying, Healy.
Tu ne m'as pas écouté, Healy.
I should've listened to you, Prue.
J'aurais dû t'écouter, Prue.
You should know that it could've been avoided if I'd listened to C.J.
On aurait pu éviter quelques faux pas si j'avais écouté C.J.
I should've listened to you in the first place
J'aurais du t'écouter dès le début
Come on, queue up, lads. Oh, Marge, I am so sorry. I should've listened to whatever it was you were saying.
Marge, je suis tellement désolé, j'aurais dû t'écouter, peu importe ce que tu disais.
- No, I should've listened to you.
- J'aurais dû t'écouter.
- I never should've listened to you.
Un honnête homme?
In your place, I would not have done I should've listened to you. Thank you for coming.
Merci pour arrivée.
- I should've listened to you yesterday.
- J'aurais dû t'écouter, hier.
- I'm sorry, I should've listened to you.
Pardon. J'aurais dû t'écouter.
Figured it was no big deal but I should've listened to you.
Ça ne me paraissait pas important, - mais j'aurais dû écouter.
That's why when I told you about management, chaz, you should've listened to me,'cause now, you're screwed.
C'est pourquoi quand je t'ai parlé au sujet de la direction, Chaz, tu aurais dû m'écouter, parce que maintenant, t'es baisé.
I should've listened to you.
J'aurais dû t'écouter.
I never should've listened to you!
Je n'aurais pas dû t'écouter.
I so should've listened to you.
- J'aurais tellement dû t'écouter.
I should've listened to you this morning, not will.
C'est toi que j'aurais dû écouter, ce matin. Pas Will.
I should've listened to you when you said we should just run off and get married.
J'aurais dû t'écouter quand tu m'avais dit.. qu'on devrait s'enfuir pour se marier.
Yeah, I should've listened to you and, er...
J'aurais dû t'écouter et...
I should've shut up and listened to what you said, and not talk about things I don't know about.
J'aurais dû t'écouter et pas parler de choses que je ne connais pas.
I should've listened to you from the start. I just...
J'aurais dû vous écouter dès le début.
And you were right to speak up. I should've listened to you and Morgana.
Et tu as eu raison de parler, j'aurais dû vous écouter Morgana et toi.
- Guess I should've listened to you.
- J'aurais dû t'écouter.
How can I help you? You should've listened to what Mama said...
Comment puis-je vous aider? "You should ve listened to what Mama said"
I should've listened to you and followed your map.
J'aurais dû t'écouter et suivre ta carte.
But you were right, and I should've listened to you.
Mais tu avais raison, j'aurais dû t'écouter.
I should've listened to you and taken my umbrella.
J'aurais dû t'écouter et prendre un parapluie.
I should've listened to you.
J'aurais mieux fait de t'écouter.
I should've listened when you wanted to get on this sub three years ago.
J'aurais dû t'écouter quand tu voulais monter dans ce sous-marin il y a trois ans.
I realize I should've listened to you sooner.
Je sais que j'aurais du vous écouter dernièrement.
I should've listened to both of you.
J'aurais dû vous écouter tous les deux.
I took things out on you when I should've just listened to Norah Jones and had a good cry.
Je suis désolé.
No, no, no. I should've listened to you.
J'aurais dû t'écouter, désolé.
I hope you were saying, " Should've listened to my brother
Espérons que tu disais : " J'aurais dû écouter mon frère
You see this is what happens. I should've never listened to you.
J'aurais jamais dû vous écouter.
I should've listened to you. You were right.
J'aurais dû t'écouter.
I should've listened to you when you told me to stay away from Luis.
J'aurais dû t'écouter pour Luis.