English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I should've seen it coming

I should've seen it coming traduction Français

37 traduction parallèle
I should've seen it coming.
J'aurais dû le voir venir.
She's been acting kinda weird lately I should've seen it coming
Aucune idée. Elle était bizarre. Si j'avais su!
You should've seen it. They looked like bees coming to gather up pollen, so I followed them back to the hive.
On aurait dit des abeilles récoltant du pollen pour l'apporterà la ruche. :
I should've seen it coming.
Là, normalement, j'aurais dû le voir venir.
I should've seen it coming, you know?
J'aurais dû m'en douter.
I should've seen it coming.
je l'ai vu venir.
Guess maybe I should've seen it coming, huh?
J'aurais peut-être dû m'en douter?
i feel so guilty. i should've seen it coming.
Je me sens tellement coupable. J'aurais dû le voir arriver.
I should've seen this war coming, and prevented it.
J'aurais dû prévoir cette guerre et l'empêcher d'éclater.
I should've seen it coming.
J'aurais dû m'en douter.
I just- - I feel like I should've seen it coming.
Sauf que j'aurais du voir plus clair dans son jeu.
It's so obvious, I should've seen it coming.
C'est tellement évident, j'aurais dû le voir venir.
Wow. You know, I should've seen it coming.
J'aurais dû le voir venir.
Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... I should've seen it coming, boss.
J'aurais dû anticiper, chef.
I should've seen it coming, and I should have protected you.
J'aurais dû prévoir que ça allait arriver, - et j'aurais dû te protéger. - Non.
But I should've seen it coming.
Mais j'aurais du le voir venir.
I should've seen it coming.
J'aurais du le voir venir.
I should've seen it coming.
J'aurais dû le voir venir. On aurait dû le voir venir.
We should've seen it coming. I'm the one that convinced you to take that deal.
Mais je t'ai convaincu d'accepter la proposition.
I guess, I mean, I should've seen it coming.
Je pense, j'veux dire, j'aurais du le voir arriver.
I know, but I should've seen it coming.
Mais j'aurais dû le voir venir.
Mm-hmm. I should've seen it coming.
J'aurai du le voir venir.
- I should've seen it coming.
- J'aurais dû le voir venir.
I should've seen it coming, I should have been ahead of it.
J'aurais dû le voir arriver, j'aurais dû y être préparé.
I should've seen it coming.
J'aurais dû anticiper.
I keep wondering if we should've seen it coming.
On aurait dû le voir venir?
I should've seen it all coming.
J'aurais du le voir venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]